I was recently asked: “If you could, would you go live in Canada again?”, which made me think and remember about my time there. And of one rainy afternoon in Autumn. Perfect for a little “Throwback Thursday” :).
On m’a récemment demandé: “si tu le pouvais, retournerais-tu vivre au Canada?”, ce qui m’a fait repenser à mon temps là-bas. Et à un après-midi d’automne pluvieux. Parfait pour un petit “Jeudi Nostalgie” 🙂
See, there’s so much one can do in the GTA without a car. So every time I wanted to do a trip outside of Toronto, it was pretty much mandatory for me to rent a car. On the plus side, you can rent a car for a day and it’s pretty cheap, compared to prices you’d find in Paris, for example. On the other hand, it means you have to make a reservation, bother with paperwork everytime, and try not to get lost on the way because who knows when the rental’s GPS map was last updated… Anyways, back to Autumn 2008, on a grey day, we decided to check out the African Lion Safari, in Hamilton (actually closer to Cambridge than it was to Hamilton, but eh…), a big park, some 100km away from Toronto, where you can drive in the midst of the animals, Jurassic Park style.
Il y a des limites à ce qu’on peut faire dans la GTA sans voiture. Alors à chaque fois que je voulais faire quelque chose hors de Toronto, la location de voiture était obligatoire. D’un côté, les locations à la journée sont assez bon marché, comparées aux prix qu’on peut trouver à Paris, par exemple. D’un autre côté, ça veut dire qu’il faut faire une réservation, se coltiner la paperasse à chaque fois, et essayer de ne pas se paumer parce que qui sait quand le GPS de location a été mis à jour pour la dernière fois… Enfin bon. Nous revoilà à l’Automne 2008, une journée de grisaille, on se décide à aller faire un tour à l’African Lion Safari, à Hamilton (plus proche de Cambridge que d’Hamilton, mais bon…), un grand parc, à une centaine de km de Toronto, où l’on peut conduire au milieu d’animaux, façon Jurassic Park.
Safety / Sécurité
Suffice to say, when you drive in the middle of wild animals, there are a few rules to follow, for everyone’s safety. Those should sound obvious to you, but if you plan a trip there, make sure you look at the current park policies, they are on the website. Obvious policies would be:
- no entry with a convertible, a car with broken/cracked windows or windshields.
- NEVER, EVER GET OUT OF YOUR CAR UNDER ANY CIRCUMSTANCES (especially in the lion or cheetah enclosures)
- Never leave children unattended (unless they’re called Hansel, Gretel, or both. In which case it’s cool. There’s a gingerbread house for them at the back)
- If you have a car break down, DO NOT GET OUT. Sound your horn and wait for the patrol car.
- Drive slowly.
- No feeding the dinosaurs.
Cela va sans dire, quand on roule au milieu d’animaux sauvages, il y a quelques règles de base à respecter, pour la sécurité de tous. Ça devrait vous sembler évident, mais si vous prévoyez une visite, veillez bien à consulter le règlement du parc, il est sur le site. Dans la catégorie “bon sang mais c’est bien sûr”:
- entrée interdite aux décapotables et voitures avec fenêtres ou pare-brise cassé/endommagé
- NE JAMAIS AU GRAND JAMAIS SORTIR DE SON VÉHICULE SOUS QUELQUE CIRCONSTANCE QUE CE SOIT (surtout dans l’enclos des lions ou des guépards)
- Ne jamais laisser les enfants sans surveillance (sauf s’ils s’appellent, Hansel, Gretel, ou les deux. Auquel cas c’est bon. Il y a une maison en pain d’épice là-bas au fond)
- En cas de panne, NE PAS SORTIR DU VÉHICULE. Klaxonnez et attendez le véhicule de patrouille.
- Roulez lentement
- Ne pas nourrir les dinosaures.
The Park / Le Parc
It was a grey day when we left, it was raining when we arrived. On the one hand, I was glad the visit was done while we were caged in the car, at least I didn’t get wet. On the other hand… well, I have to apologize in advance for the pictures…
Il faisait gris quand on a décollé, il pleuvait quand on est arrivés. D’un côté, j’étais content d’être en cage dans la voiture, au moins on ne sera pas mouillé. De l’autre côté… ben je vais devoir m’excuser l’avance de la qualité des photos…
Some animals didn’t care at all about the rain…
Certains animaux n’en avaient rien à secouer de la pluie…
But some others clearly were annoyed.
Mais d’autres étaient clairement embêtés.
And I felt sad for the soaked bison herd. So much fur has to take forever to dry…
J’avais mal pour le troupeau trempé de bisons. Toute cette fourrure ça doit mettre des plombes à sécher…
And we had a pretty lengthy stop in the baboon’s enclosure.
On a passé un bon moment dans l’enclos des babouins.
They do like to jump on car roofs and hoods.
Ils aiment bien grimper sur les toits et les capots.
In those situations, just be patient and wait until your car is baboon-free before resuming your visit.
Dans ces cas-là, on reste patient et on attend que la voiture soit débabouinée avant de continuer sa route.
I was pretty amazed at how peaceful some of the animals were. They had to be used to visitors, because we had close encounters with daring deers. In the village in Czech Republic, deers aren’t so brave and they’re more afraid of cars than anything.
J’étais assez surpris de la quiétude de certains animaux. Ils devaient être habitués aux visites, parce qu’on a vu de près des daims. De drôles de daims qui ne nous dédaignent? Cochon qui s’en dédie. Au village, en République Tchèque, les cerfs sont bien moins sûrs d’eux et ont plus peur des voitures qu’autre chose.
Daily Special: The Elephants’ Bath / La Baignade des Éléphants
Once a day, the Elephants are going out for a swim. Check the daily schedule for the time, and plan your visit so that you’re still there by the time they go out. It would be a shame to miss the peaceful giants taking a dip in the lake 🙂
Une fois par jour, les éléphants sortent pour leur bain quotidien. Consultez l’emploi du temps à l’avance, histoire de pouvoir faire votre visite et être encore sur place à l’heure de la baignade. Ça serait dommage de manquer ces géants paisibles qui font trempette 🙂
Super Super Special: Newborn Bison Calf / Un bison nouveau né
OK. That one, it’s pretty much impossible to plan in advance, and we were very lucky to have been there that day. While driving, I noticed a bison separated from the herd.
Bon, d’accord, sur le coup, ça, c’est impossible à prévoir, et on a été très chanceux d’être sur place à ce moment-là. En roulant, j’ai remarqué une bisonne séparée du troupeau.
And a small calf next to her. At first, I thought “cool, a calf”.
Avec un petit veau à côté d’elle. Au début je me suis dit “chouette, un veau”.
But after getting a closer look, I noticed some “bits” sticking out of the bison’s lady parts. Pretty sure that’s the umbilical cord, meaning that this calf is actually a newborn, and we were seeing its first steps!
Mais en regardant de plus près, j’ai remarqué des “morceaux” qui pendouillaient de ses parties. Je suis à peu près sûr que c’était le cordon ombilical, ce qui signifiait donc que le veau était un nouveau né, et qu’on était en train de voir ses premiers pas!
Despite the rain, definitely the highlight of the day…
Malgré la pluie, définitivement la cerise sur le gâteau…
Details
Address: 1386 Cooper Road, Hamilton, Ontario Canada
GPS: (43.341°N 80.180°W)
Web: http://www.lionsafari.com/
Opening season: ~ May – October (check website for details)
Ouverture: de mai à octobre environ (vérifier sur le site pour les dates précises)
Je me demande toujours jusqu’à quel point certaines espèces arrivent à s’adapter au climat sans dommages (dès lors qu’il diffère beaucoup de celui du pays d’origine)…
Emouvant le nouveau né !
LikeLike
Je propose qu’on ajoute débabouiner au dictionnaire 😉
LikeLike