Halloween? Really? / Halloween? Vraiment?

Bat pumpkin

Last Friday was Halloween, vastly celebrated throughout North America and the UK. My understanding of the celebration is that it’s yet another pagan celebration, that the Catholic Church couldn’t prevent people from celebrating, so it took it over, mixing it with a Christian Holiday.

Vendredi dernier c’était Halloween, largement fêté en Amérique du Nord et au Royaume-Uni. Ce que j’ai compris de la petite fête c’est que c’est une fête païenne de plus, que l’Église n’a pas réussi à faire interdire, donc elle se l’est appropriée, en la mélangeant avec une fête chrétienne.

Many traditions are linked to Halloween, including the carving of the pumpkins (to fend off evil spirits, officially), children dressed in scary costumes knocking from door to door saying “trick or treats”, pretty much threatening to ruin your garden dwarves if you don’t give them candy…

De nombreuses traditions sont associées à Halloween, dont le gravage de citrouilles (pour éloigner les mauvais esprits, officiellement), des enfants en costumes effrayants qui font du porte-à-porte en disant “des bonbons ou la vie”, grosso modo une menace de massacre de vos nains de jardins si vous ne les abreuvez pas de bonbecs…

Halloween is, in itself, the night before “All Saints Day”. It’s associated with fright. Hence the scary costumes. Hence the series of horror movies that have flooded the North American movie industry for decades.

Halloween, en soit, c’est la nuit avant la Toussaint. On l’associe à la frousse. D’où les costumes qui font peur. D’où les séries de films d’horreur qui ont inondé l’industrie du film Nord Américaine pendant des décennies.

Another side of Halloween, here, is the costumed parties that adults (and sometimes ‘moderately grownup’ people) may hold. Last year, I was invited to such a party. And I’m sure everyone there had a real blast. It sure looked like it. Unfortunately for me, I didn’t.

Un autre aspect d’Halloween, ici, c’est les fêtes costumées que les adultes (et parfois les ‘modérément adultes’) organisent. L’an dernier, on m’avait invité à une fête du genre. Et je suis sûr que tout le monde s’est éclaté. Ça en avait l’air. Malheureusement pour moi, je ne faisais pas partie du lot.

I saw very few scary costumes at that party. Most of the time, you would have to ask what people were dressed up as. “What? A fairy? Oh… right. You have a wand with a little star on the tip. Sorry. What was I thinking.” And mostly, girls would use the excuse of Halloween to dress up in more or less slightly provocative outfits. I didn’t get that part. Attractive women will still be attractive, with or without that “dirty nurse” outfit, let me tell you.

J’ai vu peu de costumes effrayants à cette fête. La plupart du temps, il fallait demander en quoi les gens étaient déguisés. “Quoi? Une fée? Oh… Ah. T’as une baguette magique avec une petite étoile au bout. Désolé. Où avais-je la tête.” Et pour la plupart, les filles utilisent l’excuse d’Halloween pour arborer des tenues plus ou moins légèrement provocantes. J’ai pas compris. Une femme séduisante restera séduisante, avec ou sans le costume “infirmière cochonne”, je vous assure.

And then, the “party” was just a gathering of youngster trying to get as drunk as possible, barely even dancing, leaving me sometimes completely clueless as to what was happening. At some point, they all went twirling yelling happily about some “time warp”. And I was there, with a plastic cocktail glass with an unnamed beverage in it, looking at them, thinking “what the hell?”

Ensuite, la “fête” n’était qu’un regroupement de jeunes tentant de se bourrer la gueule le plus possible, dansant à peine, me laissant complètement paumé sur ce qui se passait, parfois. À un moment, ils se sont mis à tournicoter en beuglant joyeusement à propos d’un genre de “time warp”. Et moi j’étais là, avec mon gobelet en plastique contenant un breuvage inconnu, les regardant, en me disant “gni?”

Only when I went back home and googled “‘Let’s do the time warp again” that I discovered that it was *yet* another reference to the *cult* Rocky Horrow Show (that I never even remotely heard about before crossing the Atlantic). It’s part of their culture. Part of how they grew up. I’m not blaming them, I understand how they would like it. It’s just that I don’t belong here. It made me wonder about the significant cultural things that I had during my childhood and teen years. How they would feel completely left behind if they came to a party in France where people were dancing on good old Claude François, moving on the sound of Partenaire Particulier, or singing out loud all the lyrics of “Les démons de minuit”.

Ce n’est qu’en rentrant chez moi et en demandant à l’ami google “Let’s do the time warp again” que j’ai découvert que c’était une autre référence au *cultissime* Rocky Horrow Show (dont je n’avais jamais entendu parler, même de loin, avant de traverser l’Atlantique). Ça fait partie de leur culture. C’est comme ça qu’ils ont grandi. Je ne leur en veux pas, je comprends qu’ils puissent aimer. C’est juste que c’est pas mon truc. Ça m’a fait réfléchir aux éléments représentatifs ayant marqué mon enfance et mon adolescence. À la manière dont ils se sentiraient perdus s’ils se retrouvaient dans une fête en France où les gens danseraient sur ce bon vieux Cloclo, se bougeant au son de Partenaire Particulier, ou beuglant les paroles de “Les démons de minuit”.

So on Friday night, I was relaxing. And on Saturday night, I had an important work assignment, for our customer in the Caribbeans, so I couldn’t go anyways to that very same party I was invited to. I saw the pictures of the party I missed, and I can’t say I regret not going. I’ll get a day off to compensate the overtime, and the party would obviously have left me just as out of place this time around.

Donc vendredi soir, je me reposais. Et samedi soir, j’avais un travail important à faire, pour notre client des Caraïbes, donc je ne pouvais pas aller, de toute façon, à cette même fête à laquelle j’étais encore invité. J’ai vu les photos de la fête que j’ai loupée, et je peux pas dire que je regrette de l’avoir manquée. J’aurai un jour de récup pour compenser les heures sup, et la fête m’aurait de toute évidence “mis à part” cette fois encore.

Hope you all had a blast.

J’espère que vous vous êtes bien éclatés.

8 replies to “Halloween? Really? / Halloween? Vraiment?

  1. Bah! Puisque la fête en est une pour faire peur tu te mettre un vieux vieux manteau sur le dos, utiliser un masque fait de cuir tout troué (et surtout qui tient bien en place… faut surtout pas être reconnu… tu vas savoir pourquoi dans les prochains mots…) et tu arrive au party avec un scie mécanique en gueulant… ce que tu dis n’a pas d’importance, premièrement y vont pas t’entendre avec la scie mécanique et deuxièment je suis certain qu’ils vont sortir par toutes les issues possible… BIEN SÛR IL NE FAUT PAS TOUCHER PERSONNE. Le but est juste de leur faire peur! L’ennui c’est que tu risque de ne pas passer la nuit chez toi. Mais il y aura de gentils agents avec toi pour t’accompagner!

    Bien non! Faut pas faire ça… toutefois ça remettrait le mot peur dans le mot Halloween!!

    Au fait, j’ai posté une petite précision à la question des sabliers…

    Like

  2. moi, j’ai passé halloween au pieu à ronfler! lol Et ça, ça a fait peur à mon homme! mdr Bisous 😉

    Like

  3. Halloween? Love it.

    Halloween parties….hell visiting earth. I never will ever ever ever understand them…the horror….Use any excuse to avoid them you possibly can muster.. UGH. Sorry that’s what you´ve seen of Halloween…horrible. all of them. GAH

    Like

  4. Ici, Halloween est une fête très importante (pour certaines de mes collègues, plus que Noël). J’ai été à une Halloween Party, j’ai ressenti un peu la même chose que ce que tu décris : à part mes collègues, les seuls gens avec qui j’ai discutés furent des non-irlandais qui ne fêtent pas Halloween dans leur pays d’origine ^^

    Like

  5. Lullaby, wiki dit qu’Halloween en Amérique du Nord a été exporté par les immigrants irlandais… Donc pas trop étonné que ça soit gros par chez toi :D.

    Like

Comments are closed.

close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star