Wind

Due to sunny weather conditions and abysmal WiFi connection, the owner of this blog is not available at the moment. Leave a message at the beep.

En raison de conditions météorologiques favorables et de conditions WiFiques abominables, le propriétaire de ce blog est momentanément indisponible. Veuillez laisser un message après le bip sonore.

Kites from a haggler

This month’s theme was chosen by Pat, and it’s The Wind (Le Vent). I had planned to schedule something from my archives before going on vacation. And then, while I was quietly trying to burn my retinas and skin against the blue sky and harsh sun, carefully ignoring all the hagglers walking the shoreline trying to sell you Armeni belts at an unbeatable price, or Ray Bun sunglasses, I couldn’t help but notice another one trying to sell kites. And it got me wondering: Must be annoying when somebody wants to buy the very very last one :).

Le thème du mois a été choisi par Pat, et c’est Le Vent. J’avais prévu une photo d’archive avant de partir en vacances. Et là, alors que j’étais en plein séance de cramage de couenne et de rétines sous le ciel bleu et soleil qui tape, ignorant soigneusement les vendeurs ambulants sur la plage tentant de vous vendre des ceintures Armeni à un prix défiant toute concurrence, ou des lunettes de soleil Raye Bahn, je n’ai pas pu m’empêcher d’en remarquer un vendant des cerfs-volants. Et je me suis de suite dit: Ça doit être bien relou quand quelqu’un veut acheter le tout dernier de la ligne :).

Now, what did the others figure out for this month?

Et les autres, ils s’en sont sortis comment ce mois-ci?

Newcomers / Nouveaux:

Sandrin, Gine, Morgane Byloos Photography, Gilsoub, Xoliv’, Lavandine, Céline in Paris, Alexinparis, Marie-Paule, Rythme Indigo, Pat, Laurent Nicolas, La Tribu de Chacha, Christophe, Pilisi, Dr. CaSo, Chiffons and Co, FerdyPainD’épice, écri’turbulente, DelphineF, Renepaulhenry, Escribouillages, J’habite à Waterford, Eurydice, Lau* des montagnes, Nicky, Bubble gones, Jakline, Pink Turtle, Nanouk, Blogoth67, Krn, Sous mon arbre, Ventsetvoyages, Mirovinben, Cricriyom from Paris, Angélique, Amartia, Philisine Cave, Who cares?, Akaieric, El Padawan, Weeteweete, Lilousoleil, Nanie, Mamysoren, Tambour Major, Betty, magda627, Frédéric, Giselle 43, Julia..

Advertisements

Weekly photo challenge: Sea

This week’s photo challenge is about the Sea.

Le défi photo de la semaine est à propos de The Sea (La mer).

Weekly Photo Challenge: Sea

Weekly Photo Challenge: Sea (1/1000s, ƒ/5.6, ISO 100, 250 mm)

I took this shot during my vacation in Camargue. The Sea can mean a lot of things to people. For children it’s a lot of fun, swimming, sand castles, and all that. For teenagers, it usually is synonymous with Summer vacation and summer romance, though…

J’ai pris ce cliché pendant mes vacances en Camargue. La mer peut vouloir dire plein de choses pour les gens. Pour les enfants, c’est plein d’amusement, de nage, de châteaux de sable, et tout le toutim. Pour les ados, c’est plutôt souvent synonyme de grandes vacances et d’amours d’été…

Now, after the “Carefree” picture from last week which was already shot at the beach, I’m going to sound a bit repetitive, now, aren’t I? And I can already guess what tomorrow’s theme will be, based on the latest “Photography 101”, and it’s something I’ve probably just done with the “Pic of the Month” project… Oh well…

Bon, après la photo “Insouciance” de la semaine dernière déjà prise à la plage, je vais avoir l’air un peu répétitif, là, non? Et je peux déjà deviner le thème de demain, au vu du dernier “photography 101”, et c’est quelque chose que j’ai probablement déjà fait tout récemment pour la Photo du mois… Bah…

PS: as usual You can check the pingbacks and comments section over at the Daily Post for more interpretations of the theme 🙂

PS: Comme d’habitude vous pouvez aller voir la section pingbacks et commentaires du Daily Post pour plus d’interprétations du thème 🙂

Weekly photo challenge: Carefree

This week’s photo challenge wants you to be Carefree.

Le défi photo de la semaine veut qu’on soit Carefree (Insouciant(e)).

Weekly Photo Challenge: Carefree

Weekly Photo Challenge: Carefree (1/500s, ƒ/7.1, ISO 100, 154 mm)

And I don’t know about you, but when I hear the word “carefree” I immediately think about children, who are free to enjoy life to the fullest without the slightest thing to worry about. No bills, no work, no rent to pay, no worries of any kind. There are always grown ups around to be there and worry about everything, so why bother?

Et je ne sais pas vous, mais quand j’entends le mot “insouciance” je pense sur le champ aux enfants, libres de croquer la vie à pleines dents sans avoir à se soucier de quoi que ce soit. Pas de facture, pas de boulot, pas de loyer à payer, pas de soucis. Il y a toujours les adultes autour pour être là et s’inquiéter de tout ça à leur place, alors pourquoi se priver?

PS: as usual You can check the pingbacks and comments section over at the Daily Post for more interpretations of the theme 🙂

PS: Comme d’habitude vous pouvez aller voir la section pingbacks et commentaires du Daily Post pour plus d’interprétations du thème 🙂

Vacation / Vacances (13/16) : Gruissan

Narbonne was chosen as the “resting place” during this Summer Tour de France, for two reasons:

Narbonne fut choisie comme “point de repos” pendant le Tour de France de cet été, pour deux raisons:

  1. not driving a couple of days before the big return ride cannot hurt
  2. Farniente! Vamos a la playa!
  1. ne pas conduire pendant quelques jours avant le grand voyage du retour, ça ne peut pas faire de mal.
  2. Farniente! Vamos a la playa!

Avion Publicitaire

Some 15-20 minutes away from Narbonne, you can reach the Mediterranean sea and there is quite a large amount of beaches. Of course, it is also obviously mega-popular, with probably more than half the French people who can afford vacations going there for their summer vacation.

À environ 15-20 minutes de Narbonne, on peut atteindre la Méditerranée et il y a un sacré paquet de plages. Bien sûr, c’est aussi de toute évidence super-populaire, avec peut-être bien plus de la moitié des Français qui peuvent se permettre des vacances qui s’y rendent pour leurs vacances d’été.

And indeed, it’s always pretty crowded. Seasoned tourists either rent something next to the beach (which will cost a lot, and must be done something like a year in advance…) or arrive at sunrise and leave at sundown. Others, like me, will struggle to find a parking spot for the car. And then, be stuck in traffic if I decide to leave the beach between 5 and 7PM, because that’s the time at which everybody leaves.

Et en effet, c’est toujours plutôt bondé. Les touristes aguerris louent des bungalows à deux pas de la plage (qui coûtent bonbon, et doivent être réservés genre un an à l’avance…) ou bien arrivent à l’aube et repartent au coucher du soleil. D’autres, comme moi, galèrent pour trouver une place de parking. Pour ensuite, être coincé dans les bouchons si j’ai le malheur de partir entre 17 et 19h, parce que c’est l’heure à laquelle tout le monde se barre.

Anyways, there, one day when I took the camera with me (I don’t like taking anything valuable with me on a crowded beach, go figure), I could see that some people had been pretty busy doing some heavy construction work. It’s not as good as this, but still, it’s pretty amazing:

Enfin bon, là-bas, un jour où j’avais pris l’appareil avec moi (je n’aime pas prendre d’objets de valeur avec moi sur une plage bondée, allez savoir), j’ai pu voir que des gens s’étaient bien amusés à faire des grands travaux. Ça ne vaut pas ça, mais quand-même, je trouve ça pas mal bien:

Château de Sable médiéval

And while I was taking a picture of it, I heard a man tell his wife: “see, ‘told you there’d be some folks with a camera!”. Apparently, they forgot to take their camera, and were looking for someone kind enough to snap a pic of them with their work.

Et alors que je le prenais en photo, j’entends un homme dire à sa femme: “ah ben tu vois, j’te l’avais dit qu’y allait y’avoir quelqu’un avec un appareil!”. Apparemment, ils avaient oublié de prendre leur appareil, et étaient à la recherche d’une bonne âme pour les prendre en photo avec leur œuvre.

Out of curiosity, I asked them how long it took them to do this. So they did it in 3 hours, a team of 2 adults and 4 children. And the castle has 64 towers, 1 keep, 2 gates, 1 drawbridge, a moat, and 2 wards. Pretty impressive 🙂

Par curiosité, je leur ai demandé combien de temps ça leur avait pris à faire. Donc ça leur a pris 3 heures, une équipe de 2 adultes et 4 enfants. Le château comporte 64 tours, 1 donjon, 2 entrées, 1 pont-levis, des douves, et 2 lices. Plutôt impressionant 🙂