elPadawan ~ around Prague

Ne’er cast a clout till May be out

Belaying in Diarizos

Today I learned a new English proverb. Since LilouSol (https://lilousol.wordpress.com) chose a French proverb as the theme this month: “En avril ne te découvre pas d’un fil” which apparently is “Ne’er cast a clout till May be out” in English. Which is funny because in French, we typically tell people to keep their sweaters until May starts, while the English proverb ends one month later… Guess it’s colder across the Channel?

Aujourd’hui j’ai appris un nouveau proverbe anglais. Vu que LilouSol (https://lilousol.wordpress.com) a choisi un proverbe comme thème du mois: “En avril ne te découvre pas d’un fil”, j’ai dû rechercher l’équivalent anglais, qui est “Ne’er cast a clout till May be out”. Ce qui est drôle parce qu’en France, on dit aux gens de garder leurs pulls jusqu’en mai, mais les anglais les gardent un mois de plus… J’imagine qu’il doit faire plus frais de l’autre côté de la Manche?

Mais si vous découvriez le vôtre ! fil rouge, fil de la vie, vie de l’eau…

Belaying in Diarizos

Clearly, in Cyprus, I already started to cast some clout… But eh. Different weather calls for different proverbs, I suppose…

Bon, clairement, à Chypre, je me suis déjà découvert de quelques fils… Mais bon. À météo différente, proverbe différent, j’imagine…

Now, I wonder what the others are going to reveal…

Bon, je me demande ce que vont révéler les autres…

Morgane Byloos Photography, Xoliv’, Amartia, Mamysoren, Angélique, Laulinea, Lavandine, Sous mon arbre, DelphineF, Josiane, Akaieric, FerdyPainD’épice, Krn, Blogoth67, Céline in Paris, J’habite à Waterford, Gine, magda627, Julia, Pink Turtle, Tambour Major, Nanouk, Gilsoub, Alexinparis, Danièle.B, Pat, Renepaulhenry, Who cares?, Josette, Nanie, Cara, Frédéric, Lilousoleil, Brindille, Laurent Nicolas, Mirovinben, Philisine Cave, Jakline, La Tribu de Chacha, Pilisi, Christophe, Cocazzz, Aude, Cynthia, Escribouillages, Betty, écri’turbulente, El Padawan, Lau* des montagnes.

Advertisements

11 replies to “Ne’er cast a clout till May be out

  1. Voilà un fil auquel il faut bien faire attention ! Je ne connaissais pas la variante anglaise du proverbe, la différence de mois est sans doute due à la différence de climat, en effet 😉

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this:
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star