I have seen many a Czech drinking their beer at room temperature, even in the harsh summer times. I’ve never understood the appeal of lukewarm beer. So of course, when I see a sign like that…
J’ai vu plus d’un tchèque boire leur bière à température ambiante, même au plus fort de l’été. Je n’ai jamais compris l’attrait de la cervoise tiède. Alors forcément, quand je vois passer un panneau pareil…
(Pour les non anglophones: “On a de la bière aussi froide que le cœur de votre ex”).
PS: I love the wording that is specifically chosen so that no gender is given, so it can apply to either indifferently…
PS: J’aime beaucoup la formulation qui est choisie soigneusement non genrée, et qui peut donc s’appliquer indifféremment à l’un ou l’autre genre…
There are so many of these, and some are SO funny!
LikeLike
Forces me to pay a little attention to my surroundings when I walk around, it’s good, I think 🙂
LikeLike
Hahaha!!!
LikeLike
Très marrante cette pancarte ! Mais, comment peut on boire de la bière tiède ?!?
LikeLike
Bonne question. Je n’ai toujours aucune explication valable à ce mystère… 😀
LikeLike
Haha, j’adore !
LikeLike
Merci 🙂
LikeLike
hihihi j’adore, merci pour la traduction car je n’étais pas sur d’avoir bien compris, mon anglais pas terrible terricle lol
LikeLike
Pourtant, c’est assez simple, là 🙂
LikeLike
je suis d’accord avec toi, mais les petites filles choisissent souvent le rose ! après ça peut changer!
LikeLike
Qu’elles le choisissent d’elle-même est une chose. Qu’on leur bourre le crâne en les confinant à cette couleur en est une autre…
LikeLike
Ce genre de petite phrase sur un panneau de bar, un mur, une affiche de pub barbante, c’est ce qui me fait aimer le coeur des villes. Bien vu !
LikeLike
Ça fait sourire quand on se promène 🙂
LikeLike