Do the cat ears fit me? / Est-ce que les oreilles de chat me vont?

In a week, I will go to Brussels for two weeks, right in time for Japan Expo (although I’m not sure I’ll go this year). Last year, same dates, I was also going to Brussels for two weeks. And I still didn’t show you everything. Actually, I only showed you one concert, if I recall correctly. Well, it’s high time I showed you a bit more, don’t you think? Thanks to dieudeschats, who gave me the info, and even knew some people who had a stand there, I decided to go last year. The convention is at an exhibition hall called Tour & Taxis.

Dans une semaine, je vais à Bruxelles pour une quinzaine, pile à temps pour la Japan Expo (enfin je ne suis pas sûr d’y aller cette année). L’an dernier, même date, j’étais aussi à Bruxelles pour deux semaines. Et je ne vous ai toujours pas tout montré. En fait, je ne vous ai montré qu’un concert, si je me souviens bien. Bon, serait temps que je vous en montre un poil plus, non? Grâce à dieudeschats, qui m’a tuyauté, et connaissait même des exposants, j’ai décidé d’y aller l’an dernier. La convention s’est déroulée dans une salle d’exposition dénommée Tour & Taxis.

Tour & Taxis

We arrived around 11 in the morning. One hour after the opening. Without tickets because we intended to buy them there. For the Paris Japan Expo, that’s what we would call a rookie mistake. I hoped that in Brussels, there might be a bit less people, so it would not be a problem. Well, let me tell you. The line there was just as bad. If you want to go there, buy tickets in advance, get there at the opening🙂. The hall is pretty tall, and well lit, meaning you at least don’t roam in a dark and gloomy crowded place…

On est arrivés vers 11h du mat. Une heure après l’ouverture. Sans billets parce qu’on pensait les acheter sur place. À la Japan parisienne, c’eût été une grave erreur de débutant. J’espérais qu’à Bruxelles, ça serait moins la folie, donc pas de souci. Ben laissez-moi vous dire, la queue était tout aussi mauvaise. Si vous voulez y aller, achetez vos billets en prévente, et soyez sur place à l’ouverture🙂. La salle est assez spacieuse, bien éclairée, donc au moins, on ne déambule pas dans un espace bondé, sombre et glauque…

Tours et Taxis

If you don’t know what japanese conventions are about, it’s usually a mix of japanese culture, cosplay, toys, manga, anime, video games, and japanese music. I wondered how out of touch I was with things. I knew that I would probably not recognize any of the bands or guests. And in the end, I recognized many of the outfits… but had no clue for others. If you recognize anything that I missed, I’d be glad to have some enlightenment… Here’s a megazord

Si vous ne connaissez pas trop les conventions japonaises, c’est souvent un mélange de culture jap, de cosplay, de jouets, manga, anime, jeux vidéo, et musique jap. Je me demandais à quel point j’étais déconnecté des tendances. Je savais que je ne reconnaîtrais sûrement aucun des groupes ni des invités. Et au final, j’ai reconnu pas mal de cosplayers… mais pour certain(e)s, aucune idée. Si vous en reconnaissez certain(e)s, je serais heureux d’enrichir ma culture… Voilà un mégazord

Megazord

Super Mario

Mario, Tanuki version

No idea about the horses

Aucune idée pour les chevaux

Yee Ha!

Rings a bell but not able to get it

Ça me dit quelque chose mais j’arrive plus à retrouver

Cosplay

Spidey

Spider Man

a Stargate guard

un garde de Stargate

Stargate Guard

Jack & Sally from The Nightmare before Christmas

Jack & Sally de l’Étrange Noël de Monsieur Jack

Jack & Sally

An unidentified Nymph

Une Nymphe non-identifiée

Nymphe

The Taurus Gold saint from Saint Seiya on the left, An Arrancar from Bleach on the right, but who’s in the middle?

Le chevalier d’or du Taureau des Chevaliers du Zodiaque à gauche, un Arrancar de Bleach à droite, mais qui est au milieu?

Taurus, Cosplayers, Arrancar

Some fairies…

Des fées…

Fairies

No idea again…

Encore aucune idée…

Cosplayers

Tobi from Naruto

Tobi, de Naruto

Tobi is a good boy!

No idea again

Encore aucune idée

Cosplayers

The Mask

The Mask

Gray from Fairy Tail

Gray, de Fairy Tail

Gray

Some SIMs…

Des SIMs…

Sims

Honestly, I thought there would be more outfits that I wouldn’t recognize. Some people didn’t don any outfit from a particular series, rather their own personal style and character, be it steampunk,

Je pensais qu’il y en aurait plus que ça que je ne reconnaitrais pas. Certaines personnes n’arboraient pas de costumes d’un personnage en particulier, mais plutôt leur propre style personnel, que ce soit du steampunk,

Steampunk

or kitten oriented,

ou la catégorie chaton,

Free HugsFree Hugs

or just plain… I don’t know.

ou juste… je sais pas.

Japan Expo Brussels 2011

Japanese conventions are also places where you’ll wonder about some people carrying a sign, or particular outfit, like this:

Les conventions japonaises c’est aussi l’endroit où on voit des gens qui se balade avec des panneaux, ou des costumes, genre ça:

"Jeanne,t'es où Jeanne? J'veux mon café, Jeanne..."

And if you ask, they’ll say: “yeah, it doesn’t really make any sense, but if you know about this book/anime/series/web series, then it’s totally hilarious”. The scariest part is that ten years ago, that’s the kind of thing that could come out of my mouth…🙂

Et si vous demandez, on vous dit: “ouais, ça a pas vraiment de sens, sorti du contexte, mais si vous connaissez tel livre/anime/série/web série, alors c’est hilarant”. Le plus effrayant c’est qu’il y a 10 ans, j’aurais pu sortir ce genre de phrases…🙂

I mentioned that other parts of the japanese culture were presented, and during the day, several martial arts demonstrations were held. We happened upon one of the karate sessions (notice the Luffy from One Piece, in red, and the Naruto in orange among them…)

J’ai dit que d’autres aspects de la culture étaient présentés, et pendant la journée, plusieurs démos d’arts martiaux ont lieu. On est tombés sur une des sessions de karaté (on remarque un Luffy de One Piece, en rouge, et un Naruto en orange parmi eux…)

Karate demonstrationKarate demonstrationKarate demonstration

And there also was an origami stand, where you could learn about the tradition, the different kinds of paper, see some pretty amazing pieces as well…

Et il y avait aussi un stand d’origamis, où on pouvait en apprendre plus sur la tradition, les différents types de papier, et voir quelques chefs-d’œuvres aussi…

Origami EagleOrigami CraneOrigami LionOrigami FoxOrigami Wolf and SheepOrigami gnomes

The expo is also a great opportunity to shop. I didn’t have anything particular in mind (next time, I’m hunting for giant Totoro slippers. And if I find them, I’ll wear them with pride…), but if you’re looking for a corset, some plushes, collectibles, look no further, you’re sure to find something. Although I’m not sure I can take a katan-brella with me as a carry-on on the plane…

La Japan est aussi l’endroit rêvé pour s’appauvrir. Je n’avais rien de particulier en tête (la prochaine fois, je pars en quête de gros chaussons Totoro. Et si j’en trouve, je les arborerai fièrement…), mais si vous cherchez un corset, des peluches, des gurines, ne cherchez plus, vous trouverez forcément quelque chose. Quoique je doute de pouvoir emmener ce katanarapluie avec moi en cabine dans l’avion…

Katan-brellas / Katanarapluies

And, of course, I can’t write about the J-exp without talking about games, now, can I?

Et bien sûr, on ne peut pas écrire un article sur la Japan sans parler jeux, hein?

Bwaaaaaaaah

There were plenty of arcades, some brand new, some classic, a couple of Dance Dance Revolution arcades, and as you can see, I didn’t dare make a fool of myself there (due to a very long line)

Il y avait plein de bornes d’arcades, des flambantes neuves, des classiques, une paire de bornes de Dance Dance Revolution, et comme vous pouvez le constater, je ne me suis pas humilié publiquement (parce qu’il y avait beaucoup de queue)

DDR Extreme

And it was also the opportunity for game makers to showcase their latest stuff. A big stage was devoted to the launch of the “Just Dance 3” game on the Wii

Et c’est aussi l’occasion pour les concepteurs de jeux de montrer leurs dernières sorties. Une grande scène était dédiée au lancement de “Just Dance 3” sur la Wii

Just Dance 3 launch stand

A couple of hostesses were picking up groups from the crowd, to let them try out the game. There’s no better advertisement for a game than people actually having a blast with it in front of a crowd🙂

Deux hôtesses choisissaient des groupes dans la foule, pour les laisser essayer le jeu. Pas de meilleure pub pour un jeu que des gens en train de s’éclater dessus en public🙂

Mario& Team

I’m sure you’ve all heard stories and gossip about Britney sometimes “going commando” (and if not, do yourself a favor and don’t waste your time googling it), but have you heard of a commando “going Britney”?

Je suis sûr que vous avez déjà entendu parler de ragots sur Britney “going commando” (et sinon, accordez-vous une faveur, et ne perdez pas votre temps à le googler), mais avez vous déjà entendu parler d’un commando “going Britney”?

Commandos dancing over Britney's Hit Me Baby One more Time

Because despite not being picked for the stage, this lot did a flawless “Hit me baby one more time” routine😀

Parce que même sans avoir été choisis pour la grande scène, ce joyeux groupe a pété une choré impeccable sur “Hit me baby one more time”😀

Hit me baby one more time!Hit me baby one more time!

Well, that was a lot of fun. Definitely an experience to be had. Just make sure you buy your tickets in advance, arrive early, and pack a picnic, because… well… there was only one small stand to get food that was not candy, and it was clearly not enough to accomodate everybody. Thanks again dieudeschats for the invite, and for introducing me to the cool folks at studioaffects🙂.

Bon, c’était bien le fun. Définitivement un truc à faire au moins une fois dans sa vie. Assurez-vous juste de bien acheter vos billets en prévente, arrivez tôt, et prévoyez un pique-nique, parce que… ben… il n’y avait qu’un seul stand pour de la nourriture autre que des bonbons, et c’était clairement pas assez pour satisfaire la horde. Merci encore dieudeschats pour l’invite, et pour m’avoir présenté les chouettes gens de studioaffects🙂

Self-portrait. With cat ears :)

8 thoughts on “Do the cat ears fit me? / Est-ce que les oreilles de chat me vont?

  1. Wow, super impressionant tout ça🙂 T’es vachement au courant de tout, toi. A part les Spidermen, je ne pense pas que j’aurais reconnu quoi que ce soit! A refaire cette année?

    Like

    • ben de tout, pas tant que ça. J’ai aussi vu que j’avais décroché sur plein de manga et d’animes… Soit dit en passant, L’étrange Noël de Monsieur Jack, c’est pas japonais, et ça peut-être super intéressant pour des ESL en période d’Halloween/Noël🙂
      Et pour cette année, pas sûr que ça soit jouable, mon emploi du temps devrait être un peu différent…

      Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s