Bits of Paris / P’tits bouts d’Paris

As I was mentioning before, I spent last week in Paris. Time flew, as usual. Within hours of announcing my visit, my “evening” schedule of meeting with friends was already full. And I was a bit worried because with the amount of work we had planned, I wasn’t sure I’d be able to leave the office in time to meet people.

Comme je le disais plus tôt, j’ai passé la semaine dernière à Paris. Le temps est passé à une vitesse folle, comme d’habitude. Quelques heures après l’annonce de ma visite, mon planning “du soir” pour voir les amis était déjà plein. Et j’étais un peu inquiet parce qu’avec la quantité de boulot que j’avais de prévue, je n’étais pas sûr de pouvoir sortir à temps du boulot pour voir les gens.

Grande arche, La Défense

Not much time for sightseeing either, although I did snap a pic here or there… the Fontaine St Michel by night, for example

Pas trop le temps pour le tourisme, non plus, bien que j’aie réussi à prendre une photo par-ci par-là… La Fontaine St Michel la nuit, par exemple

Fontaine St-MichelFontaine St-MichelFontaine St-Michel

or the Centre Georges Pompidou

ou le Centre Georges Pompidou

Centre Georges Pompidou by night

The hotel was nice, although a bit further from the office than usual, and the lighting in the room, especially when you entered, had a cheesy look. The large window between the beds and the bathroom was also somewhat unsettling…

L’hôtel était sympa, quoiqu’un peu plus loin du boulot que d’habitude, et l’éclairage de la chambre, surtout en entrant, avait un air un peu louche. La grande fenêtre entre lits et salle de bains avait un je ne sais que de… dérangeant.

Holiday Inn Paris Saint-Germain des Prés

The weather was really nice (I took a jacket with me just in case, and I shouldn’t have…), and in La Défense, there were some installations that reminded me of the street dance/art/performance company called the “Royal de Luxe“.

La météo était super (j’avais pris un manteau juste au cas où, mais j’aurais pas dû…), et à La Défense, il y avait des installations qui me rappellaient la compagnie d’art de rue “Royal de Luxe“.

Basculoscopia - Compagnie PipototalBasculoscopia - Compagnie Pipototal

A bit of searching on the Internet revealed that this was, in fact, for a show called Basculoscopia, by the Pipototal company.

Un peu de recherche sur Internet m’a appris qu’en fait, c’est pour un spectacle intitulé Basculoscopia, par la compagnie Pipototal.

Speaking of arts and dance, on my way back, before catching my plane, I made a small stop around the Palais Garnier (looking for some specific items I couldn’t find anywhere in Czech Republic).

Parlant d’arts et de danse, au retour, avant d’attraper mon avion, j’ai fait un petit arrêt près du Palais Garnier (à la recherche d’objets spécialisés que je n’ai pas réussi à trouver en République Tchèque).

Palais Garnier

And I made an awesome discovery in the Charles de Gaulle airport. Terminal 2D, near the gate 72, there’s a “lounge” area with comfy seats, tables… And a red straight piano in self-serve! Way better than a thong. A sheet was left there, along with a message in French, English, German, Spanish, inviting people to have at it and play a bit. The sheet was Mozart’s Sonata “Alla Turca”.

Et j’ai fait une super découverte à l’aéroport Charles de Gaulle. Terminal 2D, près de la porte 72, il y a une zone détente avec de chouettes fauteuils, des tables… et un piano droit rouge en libre accès! Largement mieux qu’un string. Il y avait une partition, avec un message en Français, Anglais, Allemand, Espagnol, invitant les gens à se lancer et jouer un peu. La partition étant la “Marche turque” de Mozart.

Project 52 2012 #35: Self-serve piano, Gate 72, Terminal 2D, CDG Airport

Considering that I hadn’t played in public for more than 10 years, that I hadn’t touched a keyboard for maybe a year or so, all my instincts were telling me to stay clear of this red shiny thing. But it felt sad, alone, untouched. So I gave it a try. And of course, humiliated myself. I think somebody clapped when I stopped, indicating that whoever it was, they were deaf.

Vu que je n’avais pas joué en public depuis plus de 10 ans, que je n’avais pas touché le clavier depuis environ un an, mon instinct me hurlait de rester à distance de ce truc rouge et brillant. Mais il avait l’air tout triste, tout seul, intouché. Alors j’ai tenté le coup. Et bien sûr, je me suis humilié. Je pense que quelqu’un a applaudi quand j’ai arrêté, indicant que qui que ce soit, il ou elle était sourd(e).

Anyways, good thing I didn’t have much time before boarding, it gave me an excuse to run away. I was not the only one completely tired from their trip, apparently.

Enfin bon, heureusement que je n’avais pas beaucoup de marge avant l’embarquement, ça m’a donné une excuse pour m’enfuir. On dirait que je n’étais pas le seul complètement crevé du voyage.

Sleepy

And my flight was just in time for the sunset…

Et mon vol coincidait pile avec le coucher du soleil…

Twilight, OK763 from CDG to PRG.CDGSunset, OK763 from CDG to PRG.

4 thoughts on “Bits of Paris / P’tits bouts d’Paris

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s