Outdoors Climbing / Escalade en extérieur

Czech Republic is a climber’s heaven. If you like sandstone, that is. Having never climbed in the nature before, I couldn’t know whether or not I liked sandstone. Well, thanks to a friend’s neighbours, I got the opportunity to go climbing in the Kokořínsko area. I mean, I’d be going out with experienced outdoor climbers, plus a couple of others, what’s the worse that could happen? So here we go, party of 7, onwards to the Rač climbing area outside Osinalice.

La République tchèque c’est le paradis du grimpeur. Enfin, si vous aimez le grès. N’ayant jamais grimpé dans la nature auparavant, je ne pouvais pas savoir si le grès était ma tasse de thé ou pas. Ben grâce aux voisins d’une amie, j’ai pu aller escalader dans la région de Kokořín. J’veux dire, j’y vais avec des grimpeurs expérimenté, et quelques autres, que peut-il m’arriver de pire? Donc c’est parti mon kiki, un groupe de 7, vers la zone d’escalade de Rač, aux abords d’Osinalice.

I’m used to opening routes (lead climbing), and on artificial walls, the first ring to pass your quickdraw is always around 2-3m high, approximately. Well, I don’t know if it’s everywhere the same, but in this area, the first ring was always above 5m high… This is the first route we did, you can see the lead climber added an intermediary strap and quickdraw using a hole in the cliff, but if you follow the rope, you’ll see that the first ring is closer to the top than to the bottom…

J’ai l’habitude d’ouvrir des voies (montée en tête), et sur les murs artificiels, la première fixation pour passer sa dégaine est aux environs de 2-3m de hauteur. Ben je sais pas si c’est partout pareil, mais par là, le premier anneau était toujours au delà de 5m de hauteur… Voilà la première voie qu’on a faite, vous pouvez voir que le grimpeur a rajouté une lanière et une dégaine dans un trou, mais si vous suivez la corde, vous pouvez voir que le premier anneau est plus proche du sommet que du sol…

Kuba & Šarka

Needless to say, I was way out of my comfort zone in there. With humility, I tried my first route in top rope (Actually, I spent all day in top rope…). And even then… First slap in the face: I’m under-equipped. I kinda knew it, and assumed the party would have enough spare equipment for people climbing. I borrowed one helmet for example (never needed one on the walls), just in case.

Cela va sans dire, j’étais en terre inconnue, là. Avec humilité, j’ai tenté ma première voie en moulinette (en fait, j’ai fait ma journée en moulinette…). Et même comme ça… Première claque: je suis sous-équipé. J’ai emprunté un casque, par exemple (jamais eu besoin sur mur), au cas où.

Giving it another try...

But for this route, I’m not sure it was really necessary… I mean, once I reached the intermediary hole, I spent most of my time like this.

Mais pour cette voie, je sais pas si j’en avais vraiment besoin… J’veux dire, une fois arrivé au gros trou, j’ai passé le plus clair de mon temps comme ça.

Considering my lack of options...

Note: this is good training in Czech swearwords, trying to figure out how to get up. It seems like there are holes and holds everywhere on the cliff, but oddly enough, there aren’t any that were good enough for me. So here’s how far I managed to go, and then, either there was a hidden hold that I didn’t find, or I was just 5 cm short of it, but getting higher was just not happening today.

Note: c’est un bon exercice pour apprendre les jurons tchèques, en tentant de trouver comment aller plus haut. On dirait qu’il y a des trous et des prises partout sur la falaise, mais bizarrement, y’avait rien qui m’allait. Donc voilà où j’ai réussi à monter, et après, soit il y avait une prise cachée que je n’ai pas trouvée, soit j’étais 5cm trop petit, mais aller plus haut n’allait juste pas être possible.

I just need to be 10 cm taller, that's all...

I took my revenge right next to this route. Another climber opened a route on the cliff adjacent to this one, leaving an array of options to get to the top, one of them being the “kominek” (the chimney). It seemed like a good compromise to take my revenge for the first route (I will climb you, you stupid rock :p).

J’ai pris ma revanche juste à côté de cette voie. Un autre grimpeur a ouvert une voie sur la falaise adjacente, ouvrant une foule de possibilités pour grimper, dont la “kominek” (cheminée). Ça m’a semblé un bon compromis pour prendre ma revanche sur la première voie (j’te grimperai, fichu caillou :p).

Kominek, Rač

This was much more manageable for me, and also quite fun (I’ve never done chimneys before either), and then from the top, I could rest (and boil). Also, getting to sign the little guest book that rests in the weatherproof box on the top feels pretty good. Second slap in the face: I’m *really* under-equipped. See, once you’re up there, had a nice chat with the locals, cup of tea and biscuits, maybe, you have to get down, eventually. And there aren’t too many possibilities for doing so. I had never belayed myself down before. I got the hang of it pretty quickly. But I didn’t have anything to attach myself to the ring while getting the rope in my belayer. Had to borrow one for the day, but added to my shopping list: a daisy chain.

Bon, c’était bien plus gérable pour moi, et plutôt marrant (j’ai jamais grimpé de voies de types cheminée non plus, avant), et de là-haut, je pouvais me reposer (et cuire). Aussi, signer le petit livre d’or dans sa boîte étanche, c’est assez satisfaisant. Deuxième claque: Je suis *vraiment* sous-équipé. Voyez, une fois là-haut, après avoir tapé la discute avec les autochtones, tasse de thé et biscuits, peut-être, faut descendre. Et y’a pas trente-six mille solutions pour le faire. Je ne m’étais jamais auto-assuré avant. J’ai vite pris le coup. Mais je n’avais rien pour m’attacher à l’anneau pendant que je passais la corde dans mon descendeur. J’ai dû encore emprunter un truc, mais j’ai rajouté à ma liste de course: une daisy chain.

Belaying myself down for the first time...Belaying myself down for the first time...

The ride down was pretty smooth… I think I can thank my equipment (owned or borrowed) for that🙂.

La descente était assez tranquille. Je peux dire merci à mon matos (possédé ou emprunté) pour ça🙂.

Aaaaaand.... cut!

I also surprised myself once or twice. I first realized how much more difficult it seemed (compared to the wall climbing that I am used to), but then thanks to our good guides (I think they knew the routes almost by heart), I managed a few routes.

Je me suis aussi surpris une ou deux fois. J’ai d’abord réalisé à quel point c’est plus difficile (par rapport à l’escalade en mur à laquelle je suis habitué), mais grâce à nos bons guides (je crois qu’ils connaissent les voies par cœur), j’ai réussi quelques voies.

I also had a taste of Czech humour. For the last route of the day, our guide took us to this. Here’s what we had to climb. Pretty short, easiest route is alongside the crack.

J’ai aussi eu droit à un peu d’humour tchèque. Pour la dernière voie de la journée, notre guide nous a emmené là. Voilà ce qu’il fallait grimper. Assez court, la voie la plus facile est le long de la fissure.

Our last route for the day...Looking back on the last route.

Here’s what he had to say about it: “It’s short, it’s easy, it’s like a 3, the only thing is that it’s just a bit dangerous…” Well, it’s true that there’s not much room at the start…

Et voilà ce qu’il avait à dire: “C’est court, c’est facile, genre niveau 3, le seul truc c’est qu’elle est un peu dangereuse…” Bon, c’est vrai qu’il n’y a pas trop de place au départ…

Up, and away

And if you slip before being properly attached, here’s what lies below…

Et si vous glissez avant d’être complètement attaché, voilà ce qu’il y a en bas…

Try not to fall...

But he didn’t lie. If you forget about the ground, it ended up being pretty manageable, even for me… And on top, the view was amazing (sorry, no pictures, not carrying the big camera while I am climbing). It was also very hot. And there were some feathers and bones up there, indicating that the place is probably a nesting area during Spring…

Mais il n’avait pas menti.Si vous oubliez le plancher des vaches, c’est finalement assez gérable, même pour moi… Et en haut, la vue était vraiment super (désolé, pas de photos, je porte pas le DSLR avec moi quand je grimpe). C’était aussi super chaud. Et il y avait des plumes et os là-haut, qui semblent dire que l’endroit sert sûrement de nid au Printemps…

Easy as Pie... :D

In he end, this day was kind of an eye-opener. The past few weeks I felt that I was making progress, and could clearly notice that my stamina was coming back, so was my arm strength (leg strength never really left…). But I’m still far from being even remotely good enough. It’s not gonna stop me though. Standing atop the forest is a pretty good motivation.

Au final, cette journée m’a ouvert les yeux. Ces dernières semaines j’avais l’impression de faire des progrès, et pouvais clairement remarquer que mon endurance revenait, ainsi que ma force des bras (niveau jambes c’est jamais vraiment parti…). Mais je suis encore loin d’être à peu près assez bon. C’est pas ça qui va m’arrêter par contre. La vue au dessus de la forêt c’est une bonne motivation.

It's easier in Super Mario...

10 thoughts on “Outdoors Climbing / Escalade en extérieur

  1. Cool, c’est sympa aussi que tu rencontres des gens et que t’apprennes plein de nouveaux jurons, c’est toujours utile😉 Ca a l’air super joli par là-bas, plus que des murs intérieurs, c’est sûr! Allez, encore un peu de boulot et on pourra aller t’applaudir aux jeux olympiques d’escalade dans 2 ans!

    Like

    • Ouais, enfin pour les JO y’a du boulot. Et c’est pas plutôt dans 4 ans les prochains? C’est super joli, en effet, mais c’est très traître. On dirait du gruyère, alors qu’en fait pas du tout! :p

      Like

  2. Excellent! I found that climbing outside is harder, but also way more fun than the gym…which I also loved. Sounds like you had a fantastic day, and that they were a pretty nice crowd.

    Like

  3. Great story! Great pics! Those walls do look challenging and I don’t see many holds either! Usually sandstone is very adherent so one has to put full trust on the shoes – something I have a hard time doing since my fall last Spring that gave me a frozen shoulder and 8 month of physiotherapy on top of it. My brain sends screeching S.O.S. signals of “are you bonkers” and the body just doesn’t move🙂.

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s