Another kind of hunt / Un autre genre de chasse

As I was saying before, on Sunday the girls stay home decorating the house and the eggs, in preparation for Easter Monday.

Comme je le disais auparavant, le dimanche les femmes restent à la maison à décorer la maison et les œufs, en préparation pour le Lundi de Pâques.

Easter Tree

And the boys will be outside, preparing as well… Traditionally they would be making their pomlázka. I did talk a bit about it last year, remember?

Et les garçons sortent, pour d’autres préparatifs… La tradition veut qu’ils fassent leur pomlázka. J’en ai parlé un peu l’an dernier, vous vous souvenez?

Pomlázka

It started early on Monday morning. I guess the boys want to maximize their earnings, so the earlier they start, the more houses they can go to…

Ça a commencé tôt lundi matin. J’imagine que les garçons veulent maximiser leurs gains, donc plus tôt ils commencent, plus ils pourront faire de maisons…

So the streets in the village were bustling, and all morning I could see boys going from door to door with their pomlázka, reciting the old rhyme and gently whipping women and girls alike, to get their painted eggs.

Donc les rues du village étaient bien vivantes, et toute la matinée je pouvais voir des garçons faisant du porte à porte avec leur pomlázka, récitant le vieux poème et fouettant gentiment femmes et filles indistinctement, pour obtenir leurs œufs décorés.

Hody Hody doprovody!

One thing I also forgot to tell you last year, was that adults usually aren’t rewarded with a decorated egg, but rather with a shot of liquor…

Une chose que j’ai oublié de vous dire l’an dernier, c’est que les adultes, en général, n’ont pas un œuf peint en récompense, mais plutôt un verre d’eau de vie…

Na zdraví!

I guess that also gives another meaning to the cold bucket of water a man will receive if he fails to come home before noon that day😀.

J’imagine que ça donne une autre perspective au seau d’eau glacée destiné à l’homme qui ne rentre pas à la maison avant midi ce jour là😀.

I think I need to explain the tradition to Mourek, he had a “crazy hoomins” look on his face, observing the events, behind the safety of a garden fence…

Je crois qu’il va falloir que j’explique la tradition à Mourek, il avait un regard type “ils sont fous ces humains”, en regardant tout ça, bien à l’abri derrière une haie de jardin…

Mourek

And oblivious to all that, the bees started to work on the cherry tree, some taking a break on the windowsill…

Et ignorant complètement ce qui se passe dans la rue, les abeilles se sont mises au boulot sur le cerisier, certaines prenant une petite pause sur le bord de la fenêtre…

Cherry BlossomsYoung bee

And that tree is usually quite a handful for the bees🙂.

Et avec celui-là, elles ont en général de quoi faire🙂.

Our cherry tree

10 thoughts on “Another kind of hunt / Un autre genre de chasse

    • Ils les mangent🙂. Les œufs décorés sont des œufs durs, à la base. L’œuf étant un des aliments interdits pendant le Carême, Pâques c’est aussi “le jour où on peut remanger des œufs”🙂

      Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s