A tourist in Brussels… at last / Enfin… un touriste à Bruxelles

The first time I went to Brussels for a business trip, I was so busy that I never managed to get out of the office before sundown. So when I went again to Brussels for a business trip, with a new camera, I was not afraid to use it.

La première fois que je suis allé à Bruxelles pour affaires, j’étais tellement occupé que je n’ai jamais réussi à sortir du bureau avant la tombée de la nuit. Alors quand j’y suis retourné pour affaires, avec un nouvel appareil, j’avais pas peur de m’en servir.

Prague-Brussels ČSA Plane reaching the gate

I was very determined not to let this second opportunity end with only an hotel pic or a picture of the office as a souvenir.

J’étais très détérminé à ne pas laisser cette deuxième occasion se terminer avec juste une photo de l’hôtel et du bureau en guise de souvenir.

Lustre

I happened to have gotten a very bad hotel for the first week. One that fares pretty badly on Tripadvisor (might as well warn the others…). So I knew that if I wanted to avoid getting assigned a really terrible room like last time, I couldn’t stay in the office too long after hours on the first day. Which is how I managed to get to the city before night time (also, daytime lasts longer in May…). After having dropped my luggage in the room, I set out to explore the city a bit, camera in hand. The hotel is on a long avenue that spans all the way to the Koekelberg basilica.

Je me suis retrouvé avec un hôtel bien mauvais la première semaine. Un qui n’est pas super coté sur Tripadvisor (autant prévenir les autres…). Donc je savais que si je voulais éviter de me coltiner une chambre vraiment pourrie comme la dernière fois, je ne pouvais pas rester trop tard le premier jour. C’est comme ça que j’ai réussi à arriver en ville avant la nuit tombée (et les jours durent plus longtemps en mai…). Après avoir déposé ma valise dans ma chambre, je suis parti en exploration de la ville, un peu, appareil photo en main. L’hôtel est sur une longue avenue qui s’étend jusqu’à la basilique de Koekelberg.

Basilique de Koekelberg dans le couchant

Planning to head for the Grand Place again, I started on the pedestrian street with the small Chapel of Our Lady…

Ayant pour but la Grand Place à nouveau, j’ai pris la rue piétonne avec la petite Chapelle Notre-Dame…

Chapelle Notre-DameNotre-Dame

Further down, I noticed a small street that turned out to lead to the Martyrs’ Square, with its monument commemorating the death of those who died during the Belgian Revolution.

Un peu plus bas, j’ai remarqué une petite rue qui s’est avérée donner sur la Place des Martyrs, avec son monument en l’honneur de ceux qui sont tombés lors de la Révolution Belge.

Place des MartyrsPlace des MartyrsPlace des Martyrs

I left the Square from one of the corners, and I’m not sure how I did it, but I ended up in one of the numerous passageways of Brussels…

J’ai quitté la place par un des ses coins, et je ne sais pas trop comment, mais je me suis retrouvé dans une des nombreuses galeries de Bruxelles…

Galerie des Princes

Which quickly led me to the Rue des Bouchers, with its large array of restaurants of debatable quality, for an unbeatable price… And Léon, one of the only safe places in the street if you want to eat mussels without having to worry about any digestive after-effects…

Ce qui m’a vite amené à la Rue des Bouchers, avec son large éventail de restaurants à la qualité discutable, pour un prix imbattable… Et Léon, un des rares lieux sûres dans la rue si vous cherchez à manger des moules sans avoir à vous inquiéter de potentiels effets secondaires…

Léon de Bruxelles

But I wasn’t looking for a restaurant yet, so I headed up the Rue char et pain, leading straight to the Grand place.

Mais je n’étais pas encore en quête d’un restaurant, donc j’ai remonté la rue char et pain, en direction de la Grand place.

Hôtel de ville depuis la rue char et pain

And there, I could enjoy the last moments of sunlight reflected on the golden coats of arms and decorations of the many buildings around the square. The House of the Dukes of Brabant used to be an indoor market owned by the Duke.

Et là, j’ai pu profiter des derniers rayons de soleil qui se reflètent sur les armes et décorations des nombreux bâtiments qui entourent la place. La Maison des Ducs de Brabant était autrefois un marché couvert appartenant au Duc.

Maison des Ducs de BrabantMaison des Ducs de BrabantLe Moulin à VentMaison des Ducs de Brabant

Next to it are guild houses, such as the Brewers house,

À côté, les maisons de guildes, comme la maison des Brasseurs,

Maison des BrasseursSommet de la Maison des BrasseursMaison du Cygne

On one side you have the King’s House

D’un côté de la place, la Maison du Roi

Maison du Roi

And on the other, the imposing Town Hall.

Et de l’autre, l’imposant Hôtel de Ville.

Hôtel de VilleFrontonHôtel de Ville de BruxellesStatues de l'Hôtel de Ville de Bruxelles

It’s easy to guess why the Grand Place is a UNESCO World Heritage Site…

Facile de deviner pourquoi la Grand Place fait partie du Patrimoine Mondial de l’UNESCO…

Face Nord-Ouest de la Grand PlaceFace Nord-EstFace Nord-EstFace Nord-EstLe Roi d'Espagne

In Prague, most souvenir stores will try to sell you cheap (and not so cheap) Bohemia crystals. In Brussels, you can’t walk 50 meters without finding a chocolates or sweets shops.

À Prague, la plupart des magasins de bricoles vont tenter de vous vendre du crystal de Bohême à pas cher (et à cher, aussi, des fois…). À Bruxelles, on ne peut pas faire 50 mètres sans tomber sur une boutique de bonbons ou de chocolats.

La Belgique Gourmande

Following the lights, it led me to the Charles Buls fountain.

En suivant les lumières, je me suis retrouvé à la fontaine Charles Buls.

Fontaine Charles Buls

From there, I entered the Galerie Royale Saint-Hubert.

De là, je me suis engagé dans la Galerie Royale Saint-Hubert.

Galeries Royales St HubertGalerie Royale Saint-Hubert

Almost empty, most stores closed, but still brightly lit, I make a mental note to come back later, maybe to bring some chocolates back home…

Presque désert, la plupart des magasins fermés, mais encore illuminés, je note l’endroit dans un coin de ma tête, peut-être pour pouvoir ramener des chocos à la maison…

Corné Port-RoyalCorné Port-RoyalGalerie Royale Saint-Hubert

And after that, the Galerie de la Reine, just as empty, with stores just as closed and just as lit🙂

Et après ça, la Galerie de la Reine, tout aussi déserte, avec des magasins tout aussi fermés et tout aussi éclairés🙂

La Belgique GourmandeCirque

I originally complained that it was very hard to find a restaurant still serving after 9PM. But before 9PM, the streets are full of light…

Au début, je me suis plaint qu’il était très dur de trouver un restaurant qui serve encore après 21h. Mais avant 21h, les magasins sont encore bien illuminés…

Rue du Marché aux FromagesRue des bouchers

And unfortunately, that evening, I spent so much time wandering around that it was too late already when I thought about looking for dinner…

Et malheureusement, ce soir-là, j’ai passé tant de temps à déambuler qu’il était trop tard quand j’ai pensé à me chercher un dîner…

Miaou

2 thoughts on “A tourist in Brussels… at last / Enfin… un touriste à Bruxelles

    • Not sure where I ended up that night. Maybe in the hotel restaurant… Definitely not in Mac Donald’s though😀. The bird is a swan (house is named “Maison du cygne”).

      Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s