elPadawan ~ out and about

Sipping a skull / Sirotant un crâne

Every time I go to Brussels, I meet colleagues from all over the world. US, Canada, India, Spain, Brazil, UK, Italy, Poland, Serbia, Bulgaria… Oh, and some from France, too :). And usually, whenever one gets to go back home after several weeks on site, they celebrate ;). And to have a drink in Brussels, most people head to the Delirium, with its live concerts and incredible beer menu. Which also means it can get rather crowded.

Chaque fois que je vais à Bruxelles, je rencontre des collègues du monde entier. USA, Canada, Inde, Espagne, Brésil, UK, Italie, Pologne, Serbie, Bulgarie… Oh et certains de France, aussi :). Et d’habitude, quand quelqu’un arrive à rentrer chez lui après plusieurs semaines sur site, ils font la fête ;). Et pour boire un verre à Bruxelles, la plupart vont au Delirium, avec ses concerts et sa carte impressionnante. Ce qui veut aussi dire que ça peut être pas mal bondé.

So I was with some colleagues wondering where to go when I remembered about this place that one colleague took me to, next to the Grand Place: Le Cercueil (lit: the Coffin).

Donc j’étais avec des collègues à me demander où aller quand je me suis souvenu de cet endroit où un collègue m’avait emmené, pas loin de la Grand Place: Le Cercueil.

Le cercueilWell, the name says it all, so does the setting :).

Bon, le nom en dit long, et la déco aussi :).

Skulls on a coffin

Yeah, actually, if you order a pint of beer, or a double cocktail, you actually get your drink served in a skull.

Ah oui, au fait, si vous commandez un baron, ou un cocktail double, on vous sert votre breuvage dans un crâne.

To be or not to be... zat is ze question :)

That can make for funny conversations the following day, though, around the coffee machine: “hey, what’ve you been doing last night? Oh, nothing much, kicking back with the other guys, sipping a skull…”

Ça peut faire de drôles de discussions le lendemain, autour de la machine à café: “hé, qu’est-ce que t’as fait de beau la nuit dernière? Oh, pas grand chose, relax avec les autres gars, à siroter un crâne…”

Nothing like a straw to sip a skull...

6 replies to “Sipping a skull / Sirotant un crâne

    1. Don’t worry, they’re not made of bone :p. Yeah, usually by batches of two weeks. I went more than 6 times last year. I’m expecting multiple trips this year as well. Whatever it takes to get things done…

      Like

  1. Outre le jeu de mot du fait qu’un (vrai) cercueil est aussi appelé une bière, on utilise cercueil comme synonyme de mazout (càd mélange bière-coca). Je crois qu’en France on dit “diesel” ?

    Like

Comments are closed.

%d bloggers like this:
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star