I was there first! / J’étais là avant!

Grocery stores can sometimes harbor surreal events. In La Défense, there’s a huge mall, which also includes a very big supermarket. Convenient when you’ve got a couple of things to pick up before going home, like a lightbulb, or a bottle of pop.

Les supermarchés sont parfois le théatre d’évènements surréalistes. À La Défense, il y a un grand centre commercial, qui inclut aussi un hypermarché. Pratique quand il vous faut deux-trois trucs à prendre avant de rentrer à la maison, genre une ampoule, ou une bouteille de trucs à bulles.

The other day, I needed to buy just a couple of things, and stopped there. Since I had only a handful of items, I went to the self-serve cash registers, that go faster, and are limited to 5 items. And even though they are faster, there was quite a lot of people there.

L’autre jour, j’avais juste besoin de deux-trois trucs, et m’y suis donc arrêté. Vu que je n’avais que peu d’achats, je suis allé aux caisses en libre service, qui vont plus vite, et sont limitées à 5 objets. Et bien que plus rapide, y’avait quand même pas mal de monde.

And all of a sudden, two women on the line next to mine started arguing. Loudly. Apparently, woman A was in front of woman B. But woman A needed to get something else, so left the line quickly to get what she forgot, and went back to her original position.

Et tout d’un coup, deux femmes sur la queue d’à côté commencent à se crêper le chignon. Bruyamment. Apparemment, madame A était devant madame B. Mais madame A avait besoin de prendre autre chose, donc est sorti de la file pour rapidement aller chercher ce qu’elle avait oublié, et retourna à sa position d’origine.

Much to woman B’s displeasure. Most people around were looking amused, pissed, blasé, or both. Woman A was saying “but I just forgot one thing!” To which woman B answered with a dry “Qui va à la chasse perd sa place! (lit: Whoever goes hunting loses its seating)”, hinting there that as soon as she left the line, even for a split second, she lost her spot in the line. To which woman A answered: “Well, Madam, I am not French. And in my country, things don’t go like this.” Which obviously led to a “Well, you’re in France here, and in France, that’s how it works!”.

Au grand dam de madame B. La plupart des gens autour avaient l’air amusé, ennuyés, blasé, ou les trois à la fois. Madame A disait “mais j’avais juste oublié un truc!” Ce à quoi madame B claqua un “Qui va à la chasse perd sa place!” bien sec, indiquant par là-même qu’au moment où elle avait quitté la file, même pour une fraction de seconde, elle avait perdu sa place dans la queue. Ce sur quoi madame A rétorqué: “Eh bien, madame, je ne suis pas Française. Et dans mon pays, ce n’est pas comme ça que ça se passe”. Ce qui a bien évidemment mené à un  “Ben vous êtes en France ici, et en France, c’est comme ça et pis c’est tout!”.

I was about to interrupt with a tired “Ladies, why don’t one of you just take my place, and stop blocking the line for nothing?” when the clerk in charge of overseeing the self-service cash desks jumped in and tried to calm them down before it all turns to “Store Wars: The Asparagus strikes back”. Seriously, though, their bickering delayed the line more than if they both just passed, one after the other.

J’allais les interrompre d’un “Mesdames, pourquoi l’une de vous deux ne prend-elle pas ma place, et arrête de bloquer la ligne pour rien?” fatigué quand l’employé qui surveille les caisses libre-service s’est interposée pour essayer de les calmer avant que tout cela ne tourne en “Store Wars: L’Asperge contre-attaque”. Sérieux, quand même, leur crêpage de chignon a bloqué la queue plus que si elles étaient passées l’une après l’autre normalement.

Granted, in France, if you leave the line, you’re de facto renouncing to your spot in said line. Because who knows why you left, if and when you’ll be back, and people won’t wait for you if there’s 10 more waiting behind already. So one could argue that woman B was in her right. Though when you leave the line, if you’re gonna be back quick, you can always ask first “I just forgot to get bandaids, I’ll be back before this banana hits the ground, do you mind?”. Granted, if you’re up against the incarnation of PMS, chances are you’ll get a big fat NO in response, but at least, you were polite and civilized. And even if you didn’t ask, good manners from woman B would have been to explain to woman A that in France, things work differently, and by default if you don’t ask, you lose your position in the line. You tell woman A that for this time it’s ok, since she didn’t know, but next time, it would be better for her to ask.

D’accord, en France, si on quitte la file, on renonce de facto à son placement dans ladite file. Parce que personne ne sait pourquoi vous êtes partis, quand vous reviendrez, et les gens ne vont pas vous attendre s’il y a 10 personnes derrière qui attendent déjà. Donc on pourrait dire que madame B était dans son bon droit. Quoiqu’en quittant la file, si vous allez revenir rapidement, vous pouvez toujours demander d’abord “J’ai juste oublié les pansements, je serai de retour avant que cette banane ne touche le sol, d’accord?”. Je vous l’accord, si vous êtes faces aux SPM incarnés, il se peut que vous vous mangiez un gros NON bien gras dans la face, mais au moins, vous avez été poli et civilisé. Et même si vous n’aviez pas demandé, les bonnes manières voudraient que madame B explique à madame A qu’en France, les choses sont différentes, et que si elle ne demande pas, par défaut elle perd sa place. On dit à madame A que ça ira pour cette fois, vu qu’elle ne savait pas, mais pour la prochaine, elle a interêt à demander.

5 thoughts on “I was there first! / J’étais là avant!

  1. I have to agree with woman B in many ways, if they have a giant cart full of groceries that are clearly going to take an age to get through and they run off for something, OK, but in a 5 and under line…. I am sufficiently Canadian that if someone asked me politely enough I would probably say that it was fine, though with obvious bad grace….if I was however a PMS beotch, or with kids, or sick, or tired or or or or or I would probably say that yes, it bugged me, and she could go behind me when she got back…

    Good of you to offer your spot to solve the whole issue.

    Like

    • Yeah, but that’s the thing, only 5 items or less. And anybody would be annoyed if someone asked politely, but the polite asking would be enough in most cases to make things go smoothly. And at least, leave no room for confusion🙂

      Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s