Scooby-doo by-doo! / Scoubidou bidou!

What is there to do in the middle of nowhere Ukraine during the week-end? Well, I don’t know about you, but I ended up invited by some colleagues’ partners to go ice skating. Not that I have mad skills in skating or anything.

Qu’y a t-il de beau à faire au milieu de nulle part en Ukraine pendant le week-end? Ben, je sais pas vous, mais je me suis retrouvé invité par les partenaires de certains collègues à aller faire du patin à glace. Non pas que je sois un dieu du patin ou quoi que ce soit du cru.

Just that they invited me, and as I don’t dislike it either, why say no? It’s always better than staying all day long in my Internet-less hotel room, isn’t it? I know how to skate a little because I like rollerskating. And that’s about it. I can go straight, turn a little, but can’t make figures, can’t skate backwards, and can’t stop without the help of painful obstacles.

C’est juste qu’elles m’ont invité, et que vu que ça me déplait pas plus que ça, pourquoi refuser? C’est toujours mieux que de rester toute la journée dans ma chambre d’hôtel dépourvue d’Internet, pas vrai? Je sais patiner un peu parce que j’aime faire du roller. Et c’est à peu près tout. Je peux aller tout droit, mais ne peux faire de figures, ni patiner à l’envers, et ne peux m’arrêter sans l’aide de douloureux obstacles.

First rink where we went, there seemed to be a problem. The Zamboni was broken. I know it’s called an ice resurfacer, by the way, but Zamboni is a much cooler name. If you’ve got a problem with that, stop calling vacuum cleaners “Hoovers”. So we went to another rink, that also happened to have installations for a fair, there. Like… year long installations, for a summer-only fair.

Première patinoire où nous nous rendîmes, il semblait y avoir un problème. La Zamboni était cassée. Je sais que ça s’appelle une Surfaceuse, soit dit en passant, mais je trouve que Zamboni c’est bien plus chouette. Si vous avez un problème avec ça, arrêtez d’appeler un réfrigérateur un “Frigidaire”. Donc nous sommes allés à une autre patinoire, où il y avait aussi des structures de fête foraine. Genre… des installations permanentes, mais ouvertes que pendant l’été.

Disaffected fair

I don’t know about you, but the washed out paint, closed booths, absolute lack of noise of any sort…

Je sais pas vous, mais la peinture délavée, les étals fermés, l’absence totale du moindre son…

Disaffected fair

… it kinda made me think that someone died there. And since then, the haunting ghost of the passed away scared people away, ruined the business, and got the fair in its current state.

… ça m’a un peu fait me dire que quelqu’un était mort là. Et depuis, le spectre hantant du trépassé a fait fuir les gens, pourri les affaires, et a mis la fête foraine dans son état actuel.

Disaffected fair

And I don’t know about you, but when I think about mysteries, ghosts, and ferris wheels altogether, I think Scooby-doo🙂. Come on, it’s got to be the ice cream truck driver with a mask. You know it.

Et je sais pas vous, mais quand je pense à des mystères, fantômes, et grandes roues ensemble, je pense à Scoubidou🙂. Allez, c’est obligé, c’est le marchand de glaces avec un masque. Vous le savez.

3 thoughts on “Scooby-doo by-doo! / Scoubidou bidou!

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s