Black Frenzday? / Fou-dredi Noir?

Last Friday is known in the US as Black Friday. Strange name, isn’t it? It’s the day after Thanksgiving, and it’s called like this because it marks the beginnings of the Christmas sales season. Stores across America will offer significant discounts over pretty much all their stocks, thus enabling them to go, in one single day, from red (negative) to black (profit) in their accounting books, for the rest of the year.

Vendredi dernier, aux US, c’était le Vendredi Noir. Drôle de nom, pas vrai? C’est le jour qui suit Thanksgiving, et ça s’appelle comme ça parce que ça marque le début des soldes de Noël. Les magasins d’Amérique vont proposer moultes réductions sur plus ou moins tout leur stocks, leur permettant, en une seule journée, de passer du rouge (négatif) au noir (profit) dans leurs livres de comptes, pour le reste de l’année.

Those sales last until Christmas, usually. Because after Christmas, they have Boxing day, and for this they provide even more discounted price, to sell all the unsold stuff before Christmas. Retailers don’t restock in December. As a result, people head massively to the stores on that day, to get as much stuff as possible, while quantities last. The result? A wal-mart employee trampled to death when the doors gave in, and the mass of shoppers rushed in the shop. Emergency staff only managed to get to the poor guy after 10 whole minutes, and he succumbed to his injuries at the hospital. On another note, two guys in a Toys’R’Us started an argument over a toy, which ended up with both guys shooting at each other, dying on the spot. Over a f-ing toy!

Ces soldes durent jusqu’à Noël, en général. Parce qu’après Noël, ils ont Boxing day, et pour ce jour ils offrent des réductions encore plus grande, pour vendre les invendus d’avant-Noël. Les vendeurs ne reçoivent pas de stocks en décembre. Du coup, les gens se déplacent en masse ce jour-là, pour faire main basse sur autant que possible, dans la limite des stocks disponibles. Le résultat? Un employée de chez wal-mart piétiné à mort quand les portes ont cédés, et que la foule s’est engouffrée dans le magasin. Le personnel d’urgence n’a pu atteindre le pauvre homme qu’au bout de 10 bonnes minutes, et il a succombé à ses blessures à l’hôpital. Ailleurs, deux hommes dans un Toys’R’Us se sont disputés pour un jouet, et ont finis par se tirer l’un sur l’autre, morts sur le coup. Pour un Mutain d’jouet!

There were lots of talks about those cases, even in Canada. Some newspaper said “it appears that the wal-mart employee was a part-time, who was not trained in riot-management”. First thing that comes to mind here is: *WHAT?!* and “there shouldn’t even be any need for such a training in the first place.” And then I read an article discussing the matter.

Il y a eu pas mal de bruit à propos de ces deux affaires, même au Canada. Un journal dit “il semblerait que l’employé de wal-mart était à temps partiel, non formé à la gestion des foules”. Premier truc qui vient en tête: *HEIN?!* et “on ne devrait même pas avoir besoin d’une formation pareille en premier lieu.” Et ensuite j’ai lu un article parlant du problème.

It more or less was saying that the cause for this kind of behaviour was due to the fact that people are upset. Upset that they are buying plenty of things that they wish they had, but won’t end up being theirs in the end. And that they’re spending lots of time and money to make people happy, while they know they will get something that they probably won’t like, thus bringing it back to the store the following day for an exchange/refund, or store it away and give it to someone else. The writer’s conclusion to all this was that everyone would be better off stopping this present exchange thing and if people just bought their own Christmas present, everybody would be happy, and voilà, case closed.

Ça disait plus ou moins que ce genre de comportement était dû au fait que les gens sont énervés. Tannés d’acheter plein de trucs qu’ils aimeraient avoir, mais qui ne seront pas pour eux à la fin. Et qu’ils dépensent plein d’argent pour rendre les gens heureux, alors qu’ils savent qu’ils vont recevoir un truc qu’ils n’aimeront sûrement pas, et que du coup ils ramèneront au magasin le lendemain pour échange/remboursement, ou le rangeront et le donneront à quelqu’un d’autre. La conclusion de l’auteur sur tout ça étant que tout le monde ferait mieux d’arrêter l’échange des cadeaux, et si tout le monde s’achetait son propre cadeau de Noël, tout le monde serait content, et voilà l’travail, affaire classée.

What kind of messed up reasoning is that? I’ve already said it, as soon as I had younger cousins to watch over during Christmas dinner, I stopped enjoying the thing. And since I’m kind of in my own world sometimes, I’m often at loss when trying to figure out what people would like. But that’s the whole point of the thing. You give to people you care something personal that you hope they will like, according to what you know about them. You don’t buy them what *YOU* want, because they’re not you! That one deserves a “messed up” award. Are people actually that stupid? And what’s with this rushing to stores on the very first day the sales start? World’s not gonna end if your spoiled brat doesn’t get *both* his PS3, Xbox 360, Wii, 42″ Plasma TV and 7.1 Surround Sound System for Christmas, you know.

Quel genre de raisonnement à la con c’est, ça? Je l’ai déjà dit, dès que j’ai eu des cousins plus jeunes à surveiller pendant le repas de Noël, j’ai arrêté d’aimer la chose. Et vu que je suis parfois dans mon monde, je suis souvent paumé quand je cherche à savoir ce que les gens voudraient. Mais c’est tout l’interêt de la chose. On donne aux gens qui nous sont cher quelque chose de personnel qui, on l’espère, leur plaira, en fonction de ce qu’on sait d’eux. On ne leur achète pas ce que *L’ON* voudrait, parce qu’ils ne sont pas nous! Celui-là, il mérite le trophée des boulets. Les gens sont-ils si stupides? Et qu’est-ce que c’est que ces gens qui se précipitent dans les magasins au premier jour des soldes? Le monde va pas s’arrêter de tourner si votre gamin pourri gâté n’a pas *à la fois* sa PS3, Xbox 360, Wii, Télé Plasma 107cm, et Système de Son Surround 7.1 pour Noël, vous savez.

The usual counter-argument being “but we’re facing tough economic times, and if I don’t go on the first day of sales, everything will be gone”, thus participating in the public trample. I say: “don’t go. If by the time you go to the store, gizmos are sold out, don’t let it ruin your day. You’re still alive, and should be grateful for that. And if you’re wondering about what to get instead, I’d suggest a book. I’m thinking Dickens. I doubt the guy’s books are sold out.”

La réplique habituelle étant “mais l’économie est dans les choux, et si je ne fais pas le premier jour des soldes, tout sera parti”, participant de fait au piétinage public. Je dis: “n’y allez pas. Si d’ici à ce que vous vous rendiez au magasin, les gadgets sont en rupture de stock, c’est pas un drame. Vous êtes encore en vie, et devriez en être reconnaissant. Et si vous ne savez pas quoi prendre à la place, je conseille un livre. Je pense à Dickens. Je doubte qu’il soit en rupture.”

I think Santa’s “naughty or nice” list ought to be extended to grown ups. All in favor?

Je crois que la liste des “sages ou pas sages” du Père Noël devrait être étendue aux adultes. Qui vote pour?

dried roots

12 replies to “Black Frenzday? / Fou-dredi Noir?

  1. moi, je vote pour ! à 100% !
    C’est quand même fou : actuellement, dans nos sociétés, on ne manque de rien, mais c’est comme si tout était vital ! comme si le fait de ne pas avoir le dernier gadget dernier cri allait nous tuer !

    m’enfin…
    ça me fait penser que j’ai encore des cadeaux à chercher :p

    Like

  2. Moi je suis d’accord avec l’auteur de ton article depuis bien des années. Je ne veux pas de cadeaux de noël et je n’en offre à personne. Par contre, pendant le reste de l’année, si je vois que quelqu’un aimerais ci ou ça et que je peux lui offrir, je le fais. Ou bien je note et je lui offre plus tard. Comme ça, je suis sûre de faire plaisir et de ne pas acheter des merdes qui ne plaîront pas. Dans ma famille, les seuls cadeaux qu’on était d’accords de s’offrir c’était des trucs utiles, genre nouveaux pneus neige, facture de dentiste, PV pour excès de vitesse, bon pour ikéa pour cause de déménagement…

    Au fait, je veux pas de cadeau de noël, hein! Les gens savent rarement ce qui me plaît et je n’aime pas collectionner les trucs inutiles dans mon tout pitit appartement. A part les livres de cuisine 😆

    A part ça, il est temps que tu retournes en France, ton français commence à s’angliciser sérieusement 😉

    Like

  3. Dr. CaSo, t’as dû taper un mot magique…

    Moi je suis complètement pas d’accord avec l’article, parce que dire qu’on n’achète ce qu’on voudrait avoir pour les autres, plutôt que ce que les autres voudraient, je trouve ça complètement idiot. Tu offres quelque chose qui plaira aux autres, et les autres, c’est pas toi. Ou alors j’ai manqué un épisode…

    Like

  4. oui, on essaie de faire plaisir aux autres, mais est-ce que ça t’arrive d’offrir quelque chose qui ne te plait pas à toi parce que la personne en face aimera peut-être ?

    personnellement, ça ne m’est jamais arrivé, je pense. On choisit bien en fonction de soi d’abord (ou au moins beaucoup de monde font comme ça, je pense, même si ce n’est pas le cas de tout le monde)

    Like

  5. Lilina, oui, ça m’est arrivé de choisir des choses qui ne me plairaient pas à moi. Genre… un kit de broderie? Des poupées? Un livre d’arts créatifs… Bref, des trucs de filles :p.

    Like

  6. Il m’est arrivé d’offrir un truc qui ne me plairait pas et qui ne plairait pas non plus au destinataire : un livre de coloriage Pokémon pour mon petit frère. Il avait 18 ans et c’était juste pour le charrier.

    Like

Comments are closed.

close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star