Café-blogs IV

Last month’s experience was interesting, so I decided to play the game again. I enjoyed expressing myself in front of an audience (did I tell you that I liked very much when we would act some scenes from Molière in Junior High, as part of our french classes?), so I’ll be doing it again. There is still some sightseeing I haven’t done in Montréal as well, so it’ll be a good opportunity😉. This month’s theme is “déménage” (moving out), and all the words you can find in it: “ménage” (either cleaning or household), “nage” (swimming, or sweat), “âge”…

L’expérience du mois dernier était intéressante, donc j’ai décidé de jouer le jeu à nouveau. J’ai aimé m’exprimer devant un public (vous ai-je dit que j’aimais beaucoup quand on jouait des scènes de Molière au collège, pendant les cours de français?), donc je vais le refaire. Il y a toujours du tourisme que je n’ai pas fait à Montréal, aussi, donc ce sera une bonne occasion😉. Le thème du mois est “déménage”, et tous les mots qu’on peut y trouver: “ménage”, “nage”, “âge”…

Another option is to write a small essay that contains 25 predefined words. I was asked if I could manage a text with this month’s 25 words, and considering the fact that the text will be published here, and I want it to work in both languages, I’m limited in the way I can play with the words, the puns I can manage, and so on. Still, it’s a pretty interesting exercise, and I enjoyed playing the game. The 25 words are:

Une autre possibilité est d’écrire une petit texte avec 25 mots prédéfinis. On m’a demandé si je pourrais faire un texte avec les 25 mots du mois, et vu que le texte sera publié ici, et que je veux que ça fonctionne dans les deux langues, je suis restreint dans la manière dont je peux jouer avec les mots, les calembours à ma disposition, et tout ça. Quand même, c’est un exercice assez intéressant, et j’ai aimé joué le jeu. Les 25 mots sont :

Canine, mouchoir (tissue), bouteille d’eau (water bottle), plume (feather or quill), livret (booklet), nutrition, peau (skin), plaisir (pleasure), authenticité (authenticity), équilibre (balance), bonheur (happiness), sensualité (sensuality), poilu (hairy), modèle (example or model), automobile, agrafeuse (stapler), radio, masque (mask), enveloppe (envelop), photo (picture), dossier (file or folder), boutons (buttons), pieds (feet), toile (fabric).

Come to think of it, there are only 24 words in that list. Still, it was pretty tough writing something with all of them together😉. You’ll see next Sunday with what I came up😉.

En y réfléchissant bien, il n’y a que 24 mots dans cette liste. Quand même, c’était assez tendu d’écrire quelque chose avec tout ça😉. Vous verrez dimanche prochain ce que j’ai pondu😉.

6 thoughts on “Café-blogs IV

  1. Willy, en anglais file signifie aussi bien “document” que “le dossier dans lequel on range des documents”. Et vu que j’avais pas vraiment l’informatique en tête… enfin soit, je le rajoute😉

    Like

  2. J’ai vraiment très hâte d’entendre ça!!!

    Je t’envoie les lectures dès demain p.m.😉

    Gros câlins, à dimanche mon cher! xx

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s