Sans chemise, sans pantalon.

One thing I could have said about yesterday’s tag is that I am the kind of guy who will keep his clothes until you can see through it. And once they’re so worn off that there’s a hole in it, I will keep them somewhere just in case, for when I have handiwork, or stuff like that to do.

Un truc que j’aurais pu dire lors du tag d’hier c’est que je suis le genre de gars qui va garder ses vêtements jusqu’à ce qu’on voie à travers. Et même quand ils sont si usés qu’ils sont troués, je les garde dans un coin juste au cas où, pour quand j’ai des travaux, ou des trucs du genre à faire.

It’s not that I don’t like shopping. Quite the contrary. I enjoy it just as much as the next girl. And if I’m looking at something in particular, I can spend hours looking for what I want and end up not finding anything. Yeah, I can be picky too.

C’est pas que j’aime pas faire les magasins. Bien au contraire. J’aime ça autant que la fille moyenne. Et si je cherche quelquechose en particulier, je peux passer des heures à chercher ce que je veux et finir par ne rien trouver. Oui, je peux aussi être difficile.

But sometimes, I’m a real guy. And at those times, shopping goes really fast. After getting my luggage delayed, I was confronted with a couple of issues. First of all, basic hygiene. Since liquids and gels are now forbidden in planes, all my bathroom gear was in my luggage. I needed some emergency replacements. Second, clothes. The careful guy always puts some spare undies, socks, and tees in his carry-on, for such emergencies. But I only took some backup clothes for a couple of days. So before running out of clothes, I had to buy emergency stuff.

Mais parfois, je suis un vrai mec. Et dans ces moments-là, les magasins sont vites faits. Après avoir eu ma valise retardée, j’étais face à deux-trois soucis. Tout d’abord, l’hygiène de base. Vu que les gels et liquides sont interdits dans les avions, maintenant, tout mon équipement de salle de bains était dans ma valise. Il me fallait des substituts d’urgence. Deuxio, les fringues. Le mec prudent met toujours des dessous, chaussettes et tee-shirts de rechange dans son bagage cabine, pour des urgences pareilles. Mais je n’avais pris de vêtements de secours que pour un ou deux jours. Donc avant d’être à court de fringues, j’ai dû acheter des choses en urgence.

The monday after my arrival to Prague, I had to go for clothes shopping. In something like an hour and a half, and a couple hundred dollars later, I got myself enough socks, undies, tops and pants to last me for 5-6 more days, just in case they really mess up the delivery of my luggage.

Le lundi après mon arrivée à Prague, j’ai dû faire du shopping. En à peu près une heure et demi, et quelques centaines de dollars plus tard, je me suis procuré assez de chaussettes, dessous, dessus et pantalons pour tenir 5-6 jours de plus, juste au cas où ils capoteraient vraiment pour me filer ma valoche.

For all these emergency expenses, it should be covered by the credit card I used to book my ticket. You know all these insurance you have with them, that you think you’ll never use and makes you think you’re just wasting your money paying a crazy yearly fee for these cards? Well, it was one of these days where I was glad that I had some insurance. I have to see to it that they refund me correctly my expenses, now :p.

Pour toutes ces dépenses d’urgence, ça devrait être couvert par ma carte de crédit que j’ai utilisé pour prendre mon billet. Vous savez, toutes ces assurances qui sont incluses, que vous pensez ne jamais utiliser et qui vous font vous dire que vous gaspillez votre argent en payant une cotis’ de taré pour la carte? Ben c’était un de ces jours où je suis bien content d’avoir une assurance. Faut que je m’assure qu’ils me remboursent bien mes frais, maintenant :p.

And for your information, I finally got my luggage 7 days after I arrived, so I consider my expenses to be pretty reasonable😉.

Et pour votre gouverne, j’ai finalement eu ma valise 7 jours après mon arrivée, donc je considère mes achats plutôt raisonnables😉.

8 thoughts on “Sans chemise, sans pantalon.

  1. Orenata, Air Crapada until Munich/Frankfurt, and it’s Lufthansa from Frankfurt to Prague. The thing is, the luggage was at the airport two days later, but they entered the wrong phone number. And didn’t try to contact me through any other means of communication. Even though they had my email, too. And calling before delivering is a compulsory step in the procedure.

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s