I’m lovin’ it / C’est tout c’que j’aime

There’s a new local holiday in Ontario for 2008, called Family Day. It’s on the third Monday of February (I like this about Canadian holidays. They tend do define them so that it’s always a Friday or a Monday , and if it falls on a Saturday or Sunday, it will usually be postponed to the following Monday :D). And since I didn’t have any family with me to celebrate it, I rather decided to go spend it at the Winterlude festival in Ottawa. Kind of like the Wintercity festival, but in Ottawa, and way bigger.

Il y a un nouveau jour férié en Ontario en 2008, qui s’appelle le Jour de la Famille. C’est le troisième lundi de février (c’est ce que j’aime avec les jours fériés canadiens. Ils ont tendance à les définir pour que ça tombe toujours un vendredi ou un lundi, et si ça tombe un samedi ou un dimanche, il sera souvent repoussé au lundi suivant :D). Et vu que je n’avais pas de famille sous la main pour le fêter, j’ai plutôt choisi de le passer au festival Winterlude d’Ottawa. Un peu comme le festival Wintercity, mais à Ottawa, et en plus grand.

So I rented a car with Caro & Thom, and we drove all the way there, for a three days of week-end fun. I like driving. You guys all know that. But driving alone, especially a Canadian car, would make me feel environmentally-guilty. Carpooling is then a great way of sharing the ecological debt, and I already know they’re perfectly acceptable sightseeing and photoshooting partners😉. Since there was a lot of road, I registered Thom as a secondary driver.

Donc j’ai loué une voiture avec Caro & Thom, et on a roulé jusque là-bas, pour trois jours totale eklatsche surle week-end. J’aime conduire. Vous le savez déjà. Mais conduire seul, surtout une voiture canadienne, me fait me sentire éco-coupable. Le covoiturage est donc une super façon de partager la dette écologique, et je sais déjà qu’ils sont tout à fait corrects en tant que compagnons de tourisme et mitraillage de paysages😉. Vu qu’il y avait pas mal de route, j’ai inscrit Thom en tant que pilote supplémentaire.

When I asked about snow tires, they told me that all their cars had four-seasons tires. The only exception, for this company, was Montréal, where they kept spare winter tires for all their cars. Even though I successfully booked two weeks in advance, when we showed up, they seemed to have no compact cars anymore. We ended up with a free upgrade to a full sized car, the following monster: The Chevrolet HHR. A bit like a PT cruiser, but twice the size. I thought I would never be able to drive my way around. And that the planet was going to die. I noticed that the plate was from the Connecticut, thought it was a bit funny, and saw an “E85” label next on it, for the gas. I asked the guy if we needed to use some special gas for the car, he said “just put regular gas, whatever’s the cheapest, it’s a rental car anyways”. Rental or not, I now that the engine will live longer when fed with the optimal gas it’s been built for. But apparently, I shouldn’t care. They probably replace the cars before a problem arises anyways. meh.

Quand j’ai demandé à propos des pneus neige, ils m’ont dit que toutes leurs voitures étaient équipées de pneus quatre saisons. La seule exception, pour cette société, étant Montréal, où ils gardent des jeux de pneus-neige pour toutes les voitures. Même en réservant (et sans soucis) deux semaines à l’avance, quand on s’est pointés, ils avaient l’air de ne plus avoir de compactes. Nous avons donc eu une mise à jour gratuite vers une voiture “Grand Modèle”, le monstre suivant: Le Chevrolet HHR. Un peu comme un PT cruiser, mais avec un encombrement double. J’ai cru que j’arriverais jamais à le conduire. Et que la planète allait mourir. J’ai remarqué que la plaque était dans le Connecticut, ai trouvé ça marrant, et ai remarqué un logo “E85” pour le carburant. Je demande au gars s’il faut une essence particulière pour la voiture, il me dit “mettez de l’essence normal, le moins cher que vous trouvez, c’est qu’une location d’façon”. Location ou pas, je sais que la durée de vie du moteur sera plus longue en utilisant le carburant optimal pour lequel elle a été conçue. Mais apparemment, faut que j’m’en batte la race. Ils remplacent sûrement les voitures avant que le moteur en souffre de toute façon. Bah.

We were about to set off, when the guy at the entrance of the parking lot made us pull over. “Sorry guys, I can’t let you drive this car”. Wha? Part of me was relieved. The thing is a monster. I wouldn’t even consider parallel parking with that thing. The other part was a bit worried, because I thought they didn’t have any other cars left. When asking what the problem was, I was told that Canadian drivers were not allowed to drive US cars in Canada, unless if they had an US driver’s license. How come they gave me a US car in the first place, then? That’s just plain insane… 30 minutes late (not *later*), we finally took off driving a somewhat smaller Chevrolet Impala.

On allait partir, quand le monsieur à l’entrée du parking nous fait nous arrêter. “Désolé les gars, mais j’peux pas vous laisser conduire la voiture”. Gné? Une partie de moi-même était soulagée. Ce truc est un monstre. Je n’envisagerais même pas de me garer en créneau avec cette chose. L’autre partie était un poil inquiète, parce que je croyais qu’ils n’avaient plus de voitures de libre. Demandant où était le problème, on me dit que les conducteurs canadiens n’ont pas le droit de conduire de voiture US au Canada, à moins d’avoir un permis de conduire US. Et pourquoi donc que donc il m’ont donné une voiture US en premier lieu, debord? Ils sont fous ces romains… 30 minutes en r’tard (pas *plus tard*), on est enfin partis au volant d’une Chevrolet Impala un tout tit peu plus p’tite.

The drive was pretty eventless. I felt like I was driving some celebs, dozing off on the backseat. Meet elPadawan, your chauffeur for the week-end. One thing, though, made me burst out laughing, during one of the numerous pit stops…

La conduite était plutôt calme. J’avais l’impression de conduire des peoples, roupillant sur la banquette arrière. Je vous présente elPadawan, votre chauffeur pour le week-end. Un truc, par contre, m’a pété de rire, pendant un des nombreux arrêts au stand…

You all know McD’s motto, “I’m lovin’ it”? Well, whether you’re lovin’ it or not, they tend to put it everywhere they can. And you know me, I like to see beyond just what I see over there. So if they were to put it on the washroom’s door, what should we think? “Number 1 and number 2, I’m lovin’ it”? They actually pulled an even better one, even though it might be unintentional😉.

Vous connaissez tous la devise du MacDo, “C’est tout ce que j’aime”? Ben que ce soit tout ce que vous aimez ou non, ils ont tendance à les mettre un peu partout où ils peuvent. Et vous me connaissez, j’aime voir au delà des apparence. Donc si ils le mettent sur la porte des toilettes, on doit penser quoi? “Pipi Caca c’est tout c’que j’aime”? Ils ont fait mieux, en fait, même si c’était peut-être pas fait exprès😉.

)

“Ladies, I’m lovin’ it”… Bwah ah ah ah ah ah. I didn’t take a picture from the men’s washroom door, but it was the same🙂.

“Femmes, c’est tout c’que j’aime”… Mwah ah ah ah ah ah. J’ai pas pris de photo de la porte des toilettes hommes, mais c’était la même chose🙂.

10 thoughts on “I’m lovin’ it / C’est tout c’que j’aime

  1. effectivement, on se sent tout petit à côté du monstre… je préfère ma 107, qu’on a gentiment qualifiée de “demi voiture”… la mienne, elle y rentre 10 fois dans la tienne mdrr !!
    et puis, pour le mac do, c’est un bon moyen de remarquer l’affiche…
    des bisous mon ptit pingouin😉

    Like

  2. Pfffffffffffffffffffff !!!!! ben oui ben oui! C’est ça !!! ENCORE un congé que vous avez qu’on a pas nous … on était presques les seuls totons à travailler cette journée là !😛

    Like

  3. Oula, je me serais presque perdu moi dans la grosse voiture américaine!!!
    et la ou j’ai encore plus peur c’est quand je serais la-bas, je vais lutter pour trouver une petite voiture…

    Like

  4. Une fois, une fille a démoli ma bagnole et l’assurance m’a payé la location d’un remplacement pour quelques jours… Le type à la location voulait me donner une voiture minuscule mais j’ai vu au bout du parking des énormes pick-up trucks, le genre monstre à 6 roues et soudain, je me suis dit que ça serait la seule chance de ma vie de pouvoir conduire un tel truc alors je lui ai demandé… et comme je suis moi-même absolument minuscule, le mec a tellement rigolé qu’il m’a filé le truc pour le même prix que la petite voiture! Et pendant quelques jours, j’ai senti la puissance incroyable qu’on ressent quand on conduit un tel machin… sauf qu’il me fallait presqu’une échelle pour monter dedans et arriver à y mettre de l’essence!! C’était une expérience innoubliable!

    PS. T’as été tagué mon cher🙂

    Like

  5. Céline, les agences de location proposent parfois des japonaises dans la catégorie compacte, qui sont de taille normale :p

    Like

  6. Dr. CaSo, je me souviens que tu avais blogué une telle aventure… Mais personnellement, je ne me sentirais pas puissant dans un machin pareil, mais dangereux. Et j’ai pas besoin d’une grosse voiture pour me sentir puissant :p.

    PS: Encore? Bon, je rajoute dans ma liste de billets que j’écrirai les jours de manque d’inspiration :p

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s