How far would you go? / Jusqu’où iriez-vous?

Let’s continue on the “Commercials in the city” topic. We all know the original purpose of a commercial is to force you into doing what’s in the commercial (watching a particular channel, buying something, subscribing to a particular service, etc…). For that reason, they want to get your attention. With colors. Catchy words. Getting attention is one thing, but then they actually have to provide something convincing enough for people to be interested.

Continuons un peu sur les sujets des “Pubs dans la ville”. Nous savons tous que le but original d’une publicité est de vous forcer à faire ce qu’il y a dans la publicité (regarder une chaîne de télé, acheter quelque chose, souscrire à un service particulier, etc…). Pour cette raison, ils veulent attirer votre attention. Avec des couleurs. Des phrases choc. Attirer l’attention est une chose, mais ensuite il faut fournir quelque chose de suffisamment convaincant pour intéresser les gens.

So when I saw this commercial in the subway the other day, it surprised me, and worried me at the same time.

Donc quand j’ai vu cette pub dans le métro l’autre jour, ça m’a surpris, et inquiété un peu en même temps.

Abuse or Misuse?

A drug abuser? And then the text says “40% of canadians don’t take their prescriptions as directed – resulting in up to 300,000 hospitalizations a year. A big part of the problem is that many of us simply don’t refill our prescription.”

Un toxicomane (littéralement: quelqu’un qui abuse des médicaments)? Ensuite le texte dit “40% des canadiens ne prennent pas leurs prescriptions correctement – entraînant jusqu’à 300.000 hospitalisations par an. Une grande partie du problème est que beaucoup d’entre nous ne renouvellent pas leur prescriptions.”

Ok. So first of, I think “misuse” would have been more appropriate than “abuse”. And someone who doesn’t refill his or her prescription would get problems from NOT taking his or her drugs. So it’s the opposite of abuse. Like… “underbuse”? Speaking english as a second language, I will never pretend to be an expert in english. Still, when I see such an ad, I feel like I know english better than the people who wrote the commercial…

Ok. Donc tout d’abord, je pense que “misuse” (mauvais usage) aurait été plus appropié qu'”abus”. Et quelqu’un qui ne renouvelle pas sa prescription aurait des problèmes du fait de NE PAS avoir pris ses médicaments. Donc c’est l’opposé de l’abus. Genre… “sous-bus”? Parlant l’anglais en deuxième langue, je ne prétendrai jamais être un expert en anglais. Quand même, quand je vois une pub pareil, j’ai l’impression de mieux connaître l’anglais que les gens qui ont fait la pub…

Janet pointed out on the flickr page of the picture that it was just to get my attention. Point taken. But still, if they get my attention like that, I’m unlikely to trust whatever they will say afterwards, and I’m even less likely to use their service. Am I the only one thinking something’s wrong there?

Janet soulève, sur la page flickr de l’image, que c’était simplement pour attirer mon attention. Bonne remarque. Mais quand même, en obtenant ainsi mon attention, je suis peu susceptible de faire confiance en ce qu’il diront après, et suis encore moins susceptible d’utiliser leur service. Suis-je le seul à penser que quelque chose cloche, là?

7 thoughts on “How far would you go? / Jusqu’où iriez-vous?

  1. I know what you mean, but as my sister would put it, maybe I am the target audience, which is something else you always have to consider with advertising, if you just don’t get it, you may not be who they’re gunning for…that said, I find it kind of funny. Sorry, a freaky Canuck, what can I say.

    I love these posts, and seeing TO from your point of view. I also put on that subway face when I am there….and find it weird here that people look at you when you are on the subway. I just want to be left alone. I think Canucks, and NA’s in general are used to more space and privacy, so when forced into squichy subway rides build a bit of a wall around themselves with their posture and expression. I don’t know, that’s my take…

    Like

  2. Voici les définitions que j’ai trouvé :

    a·buse (ə-byūz’)
    tr.v., a·bused, a·bus·ing, a·bus·es.

    1. To use wrongly or improperly; misuse: abuse alcohol; abuse a privilege.
    Wikipedia
    The term comes from the words “abnormal use”.
    http://www.answers.com/abuser/

    ABUSER, verbe trans.
    I.− Emploi intrans.
    A.− Abuser de qqc. User mal ou avec excès d’un bien.
    http://www.cnrtl.fr/lexicographie/abuser

    Il est vrai qu’en français, abuser est souvent utiliser dans le sens user avec excès mais en anglais le sens user mal semble plus courant. Le terme abuser colle donc au contexte de la publicité.😉

    Sinon j’espère que tout se passe bien de ton côté…

    Like

  3. Orenata, it would be even worse for me if I was the target audience. Being deceived at first sight? :p

    Yeah, subways are public spaces, right? So you look at each other, even start talking. I agree with your statement, but I just feel sad about it. I grew up in a place where you would know your neighbors. Here in my condo, people don’t even talk in the elevators! Or perhaps one or two do, but that’s it…😦

    Like

  4. Amélie, bel argumentaire, mais ici la publicité parle de “drug abuse”, qui est, lui, univoque et uniquement tourné vers l’abus de substances médicinales… j’ai fait la même recherche que toi auparavant, pensant que je passais à côté d’un des sens de “abuse”…

    http://en.wikipedia.org/wiki/Drug_abuse

    Sinon, ça va pas trop mal, en effet😉

    Like

  5. Janet, thanks for the compliment😉. I don’t think I’m *that* intelligent, though. Just an average guy, trying to use his brains in a lazy “cost-efficient” manner :p

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s