Pop

First of all, I’m going to wish you all a merry Christmas! Even if all my readers are not necessarily celebrating Christmas, and I should use Happy Holidays, or whatever. I actually don’t care that much. Other religions have other celebrations. To each is own🙂. So Merry Christmas!

Tout d’abord, je vais vous souhaiter un Joyeux Noël! Même si tou(te)s mes lecteurs(trices) ne fêtent pas nécessairement Noël, et que je devrais dire Joyeuses Fêtes, ou n’imp. En fait, je m’en fiche un peu. Les autres religions ont d’autres fêtes. Chacun la ou les siennes🙂. Donc Joyeux Noël!

Lots of people think that there is only one or two english languages. There’s the one from UK, and the one from the US. I’ve learned the one from UK. And started to work with people using the one from the US, mostly. And now that I’m in Canada, I discover that there is yet another english language, and I keep discovering new words. We could say the same thing about french, anyways, in all the countries using it.

Plein de gens pensent qu’il n’y a qu’une ou deux langues anglaises. Il ya celui du Royaume-Uni, et celui des USA. J’ai appris celui du Royaume-Uni. Et ai commencé à travailler avec celui des USA, principalement. Et maintenant que je suis au Canada, je découvre qu’il y en a encore un, et j’arrête pas de découvrir de nouveaux mots. On pourrait dire la même chose du français, de toute façon, dans tous les pays qui l’utilisent.

When I arrived in this country, I had to, at some point, go to a restaurant and order some food. I don’t remember which restaurant I went to, but the woman at the cash register asked me: “Pop?”. I looked rather puzzled, and asked her to repeat. “Do you want pop?” Still puzzled, I just said no, paid, and left with my food.

Quand je suis arrivé dans ce pays, il a fallu, à un moment, que j’aille dans un restaurant et commande à manger. Je ne me souviens pas du restaurant où je suis allé, mais la dame à la caisse me demande : “Pop?” Je prends mon air surpris, lui demande de répéter. “Voulez du Pop?” Toujours pantois, j’ai juste décliné, payé, et suis parti avec ma pitance.

The following morning, I got the explanation from my wise and knowledgeable colleagues. “Pop” is short for “Pop soda”, which is how they call sodas in North America, apparently. And when I asked why such a name, they just looked at me simply and said that because when you open it, it goes… “Pop”.

Le lendemain matin, j’ai eu l’explication par mes sages et savants collègues. “Pop” c’est l’abréviation de “Soda Pop”, dénomination pour les sodas en Amérique du Nord, apparemment. Et quand j’ai demandé pourquoi, ils m’ont regardé d’un air bête en disant que quand on l’ouvre, ça fait… “Pop”.

10 thoughts on “Pop

  1. kikou fifty, joyeux noël un brin en retard à toi aussi!
    pop, ce serait plutôt le bruit du champagne qu’on ouvre en france en ce moment! lol mdr Bisous doux😉

    Like

  2. Joyeux Noel en retard également… désolée, en période de fêtes on déserte un peu le net… j’espère que tes vacances en famille se passent bien, et que tu prends le temps de te reposer un peu…
    pour l’anglais, ça serait déjà bien si je savais au moins parler celui du Royaume Uni lool
    gros bisous mon ptit pingouin, et bonnes fins de vacances😉

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s