Une araignée qui monte qui monte qui monte

Remember, back in October, I was asking you to sponsor me so that I could climb the CN Tower? Well, I did it! Thanks to all of you who supported me and sponsored me (even though I didn’t get any anonymous sponsor, so I already thanked all of you personally).

Vous vous souvenez, en octobre dernier, je vous demandais de me sponsoriser pour que je puisse grimper la tour CN? Ben je l’ai fait! Merci de m’avoir soutenu et sponsorisé (même si je n’ai eu aucun sponsor anonyme, donc j’ai déjà remercié tout le monde personnellement).

On the 20th of October, I woke up, early, so that I would be ready around 6:30AM. The thing is, for the individual climbs, if you start climbing before 7AM, you get a free ticket to go back to the tower for free another day. That’s around $25 saved :).

Le 20 octobre, je me suis levé, tôt, afin de pouvoir être prêt vers 6h30. Le truc, c’est que pour des montées individuelles, si vous commencez à grimper avant 7h, on vous donne un billet gratuit pour retourner à la tour un autre jour. Ça fait une économie de 25$ :).

And if people want to cheer you up, they could go up there for half the usual price, and wait for you. I asked my personal reporter to wait for me upstairs with the camera.

Et si les gens veulent vous encourager, ils pouvaient monter à moitié prix, et vous attendre. J’ai demandé à ma reporter personnelle de m’attendre en haut avec l’appareil photo.

So how did it go? At first, you feel great, you start climbing the stairs. You pass some people, trying to keep as steady as possible, and not break your rythm. You know how many stairs there are, but not exactly how many storeys. Simple math based on the number of steps per flight of stairs tells me that I’ve got 144 storeys to achieve.

Alors comment ça s’est passé? Au début, on se sent bien, on commence à monter les escaliers. On double quelques personnes, en tentant de maintenir la cadence, de ne pas casser son rythme. Vous savez combien de marches il y a, mais pas le nombre exact d’étages. Un peu de maths me disent qu’il y a 144 étages à avaler.

Around level 65, I start to lose track of time. Step after step, level after level, it’s the same thing around me. Every 5 levels, some security people. At every platform, people pausing, panting, suffering from the strain. But this is just a one-way street. Once you’re in there, it’s too late to back down. Once you’re over level 72, it would take longer to go back than to finish anyways. The only people who would be sent downstairs would be really sick people, who would be brought back by security. But I didn’t see any during my climb.

Vers l’étage 65, je commence à perdre la notion du temps. Pas après pas, étage après étage, c’est la même chose autour de moi. Tous les 5 étages, des gens de la sécurité. À chaque plateforme, des gens qui s’arrêtent, halètent, souffrent de l’épuisement. Mais c’est une rue à sens unique. Une fois dedans, c’est trop tard pour faire demi-tour. Au delà de l’étage 72, ça prendrait plus de temps à finir de toute façon. Les seuls personnes qui seraient renvoyées en bas seraient les gens vraiment malades, ramenés par la sécurity. Mais je n’en ai vu aucun durant mon ascencion.

Oddly enough, there were quite a lot of overweight people. You could see how hard it was for them. How painful this was. But you could see their determination, too, and no matter how long it would take them, no matter how many times they would stop, they would conquer the tower. For a good cause. For themselves. Around level 110, it was my turn. I started too fast, and really had to stop now. I had a break (not a kit-kat), for a minute or so, and went on. I started to hear the people cheering, shouting, the end was near. The light at the end of the… tunnel?

Étrangement, il y avait pas mal de gens en surpoids. On pouvait voir à quel point c’était dur pour eux. Ô combien douloureux. Mais on pouvait voir leur détermination, aussi, et qu’importe le temps qu’il leur faudrait, qu’importe le nombre de fois où ils devraient s’arrêter, ils conquerraient la tour. Pour la bonne cause. Pour eux-même. Vers l’étage 110, c’était mon tour. J’avais commencé trop vite, et devais vraiment m’arrêter, là. J’ai fait une pause (mais sans kit-kat), pour une minute ou deux, et ai continué. J’ai commencé à entendre des gens encourageant, criant, la fin était proche. La lumière au bout du… tunnel?

And I arrived, to the little timestamp machine, that stamped my arrival time, telling me how good, or how bad, I did. But I didn’t care, I did it! I fell first in the arms of my reporter and supporter, waiting for me with the fresh face of people who didn’t take the stairs… I grabbed a bottle of water, moved away, and had some rest…

Et je suis arrivé, à la petite machine à dater, qui tamponna mon temps d’arrivée, me disant à quel point j’avais bien, ou mal grimpé. Mais je m’en fichais, je l’avais fait! Je me suis tout d’abord effondré dans les bras de ma reporter et supporter, m’attendant avec le visage plein de fraîcheur des gens qui ont pris l’ascenceur… J’attrapai une bouteille d’eau, dégageai, et me reposai quelques instants…

Water. I has it.

Rest, and water, did miracles. At least. Perhaps some of the sugar from my breakfast finally arrived in my bloodstream, and gave me a little more energy. I don’t know. But I was glad that I did it.

Le repos, et l’eau, firent des miracles. Au moins. Peut-être qu’un peu du sucre de mon petit déjeuner venait de finalement arriver dans mon système sanguin, et me donnai un peu plus d’énergie. Je ne sais pas. Mais j’étais content de l’avoir fait.

I did it!

Soon enough, we had to go down, where I picked up my T-shirt, with my time written on it. 22 minutes and 47 seconds, not too bad, I was told.

Assez vite, il nous a fallu redescendre, où je prenais mon T-shirt, avec mon temps écrit dessus. 22 minutes 47 secondes, pas trop mal, à ce qu’il parait.

My first score

But when I spoke about climbing the tower, a couple of friends said it would be cool to create a team, and do the team climb, on Sunday. Since I didn’t manage to move my climbing date on the website, I registered twice… And climbed the following morning… I know, I’m crazy :D. But it was for a good cause, and I managed to beat my personal best!

Mais quand j’avais parlé de monter la tour, quelques amis m’ont dit que ça serait sympa de monter une équipe et de faire la montée en équipes, le dimanche. Vu que je n’avais pas réussi à déplacer ma date d’ascencion sur le site, je me suis inscrit deux fois… Et ai monté le matin suivant… Je sais, je suis taré :D. Mais c’était pour la bonne cause, et j’ai même battu mon record personnel!

My best score

10 replies to “Une araignée qui monte qui monte qui monte

  1. eh ben ma petite araignée, tu t’en es drôlement bien sorti !! Et toujours aussi craquant en haut de la tour 😉
    ça fait plaisir de te voir souriant comme ça !!
    gros bisous !!

    Like

  2. pffffff! fallait prendre l’ascenceur et fair semblant d’arriver essouflé…. ( marie, qui au lycée, était une vraie tricheuse en endurance… lol ).
    Bisous doux 😉

    Like

  3. me connaissant c’est un truc que je ne pourrais pas faire!!! je serais capable de faire un malaise en plein milieu de la tour!!
    Alors bravo pour l’exploit!

    Like

  4. I am sooo impressed! That is a big climb…were you achey the next day? I keep toying with the idea of doing it and then think about how much I will hurt later…

    Like

  5. Orenata, well, I wasn’t achey the next day, I had to do it again. But on the monday… Well… It ached a little, to be honest. But I was completely unprepared and untrained when I did it.

    Like

  6. Salut elpadawan 😉
    Sympa ce défi !!! J’en avais entendu parler quand je vivais a Toronto mais je ne l’avais pas fait, honte a moi :p

    A bientot !

    Lilou

    Like

  7. Julie, tiens! bonjour et bienvenue dans mon humble… espace numérique? En effet, c’est bien sympa, c’est pour ça que je vais la regrimper au mois d’avril ;).

    Like

Comments are closed.

close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star