Get away to Bordeaux / Escapade à Bordeaux

Where did I leave you about my trip to France in August? Oh, right. Last time I told you I was running to catch a train to Bordeaux. Well, I did catch it, eventually ;). As usual, I was hosted by my good friend yannus :). When I came back in may, I got an email from lilina requesting to see me… but she didn’t realize she sent it when I was already back ;). So this time, she was careful to check when I’d be going back to Bordeaux, so that we could have a little chitchat around a nice plate of tapas, catching up and everything. I hadn’t been in Bordeaux in quite a while, and last time I checked, there was still construction around the Place de la Victoire. But it was a long time ago.

Où en étais-je dans mon voyage en France en Août? Ah oui. La dernière fois je vous ai dit que je courais pour prendre mon train pour Bordeaux. Ben, j’ai fini par l’avoir ;). Comme d’habitude, je fus hébergé par mon bon pote yannus :). Quand je suis rentré en mai, j’avais eu un mail de lilina demandant à me voir…mais elle ne s’était pas rendue compte qu’elle l’avait envoyé alors que j’étais déjà rentré ;). Donc cette fois-ci, elle a fait bien attention à la date de mon prochain passage, pour qu’on puisse papoter autour d’une assiette de tapas, rattraper le temps perdu et tout. Je n’étais pas allé à Bordeaux depuis un moment, et la dernière fois que j’avais vérifié, il y avait toujours des travaux près de la place de la Victoire. Mais c’était il y a longtemps.

They’ve added an odd… well… looks like a column :).

Ils ont rajouté une… ben… on dirait une colonne un peu zarb’ :).

Place de la victoire

Of course, they kept the original landmark, meetup point for gazillions of locals, the “Porte d’Aquitaine”. It’s impossible to miss, that’s why it’s so widely used when you need to find someone.

Bien sûr, ils ont gardé le monument d’origine, point de rendez-vous pour des godzillions d’autochtones, la Porte d’Aquitaine. Impossible à louper, c’est pour ça qu’elle est tellement utilisée pour trouver quelqu’un.

Place de la Victoire

I took part of the afternoon wandering in the streets, too, going to my favorite second-hand comics store, where the shopkeeper still remembered me from my time in Bordeaux, which ended in 2004… By the time I came back, the sun was already setting, which, of course, means “night lightings picture time!”

J’ai passé une partie de l’après-midi à me balader dans les rues, aussi, allant voir ma boutique de BDs d’occasion préférée, ou le gérant du magasin se souvenait encore de mon époque à Bordeaux, qui s’est terminée en 2004… Le temps que je revienne, le soleil se couchait déjà, ce qui, bien sûr, signifie que c’est “l’heure de prendre des photos de nuit!”

Place de la Victoire

It reminded me of all this evenings on the Place de la Victoire, where hip-hop dancers would come and take over the place, or Capoeira groups would practice and demo their skills… A very lively place to hang around at night ;).

Ça m’a rappelé toutes ces soirées Place de la Victoire, où les danseurs de hip-hop venaient envahir la place, ou les groupes de Capoeira qui s’entraînent et font des démonstrations… Un endroit très vivant où traîner la nuit ;).

But those were not my plans. As usual and always, when I crash at Yannus’ place, if we’ve got an evening there’s only one thing to do: “crêpes”! My favorite is the “nutella – banana – whipped cream” combo. Stacked “Big Mac style” if possible 😀

Mais c’était pas mon programme. Comme d’habitude, et toujours quand j’atterris chez Yannus, si on a une soirée dispo il n’y a qu’une chose à faire : des crêpes! Ma préférée étant la combo “nutella – banane – chantilly”. Empilé “façon Big Mac” si possible 😀

Mmm... Crêpes!

Nom nom nom nom nom…

Menoum menoum menoum menoum menoum…

10 replies to “Get away to Bordeaux / Escapade à Bordeaux

  1. Nutella, banana and whip cream stacked big mac style!!!

    EEEeewwww…

    Well, maybe the first half of the first one….

    Gag. (sorry)

    I think I may be alone in this, but nutella is gross. Don’t you find it kind of adheres to the roof of your mouth?

    Like

  2. kikou! dis donc, je ne suis jamais allée à bordeaux et je ne connaissais même pas ces monuments! rôôô, ben maintenant, mon ignorance est rattrapée! lol Bisous!
    ps: miam miam nutella! lol

    Like

  3. Orenata, french kids are pretty fond of nutella. don’t know why exactly, but eh :).

    I remember making towers of nutella sandwiches for breakfast ^^

    Like

  4. Pour ce qui est de la colonne, je t’explique : en fait ça sert pour les fêtards dans les bars alentours : la colonne, quand tu la vois droite, c’est que tu as assez bu !

    Like

  5. Willy, tout s’explique! Mon appareil photo était sobre :D. Pas mal comme alcootest, en tout cas. Très “développement durable”.

    Like

  6. havi, c’est vrai qu’en mai, j’étais un peu à côté de la plaque ! mais j’avais des circonstances atténuantes 😀

    en tout cas, la prochaine fois qu’on se verra, ce sera certainement sur Paris…

    Like

  7. il s’est déjà passé pas mal de temps depuis mai… mais ton petit retour reste encore dans ma mémoire 😉
    je te fais de gros bisoux 🙂

    Like

Comments are closed.

close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star