Et la marmotte…

The carriage ride in the Old Montréal showed us other interesting things… There was this building, where you can see that first there was a house, and they built another house on top of it, and then the building…

La balade en calèche a montré d’autres choses intéressantes… Il y avait cet immeuble, où on pouvait voir qu’il y a eu d’abord une maison, puis qu’ils en ont construit une autre au dessus, et ensuite l’immeuble…

img_1896.jpg

And then, we rode along the docks… I forgot the name of the buildings, I’m sorry😦.

Et ensuite on s’est baladés le long des quais… J’ai oublié les noms des bâtiments, désolé😦.

img_1893.jpgimg_1895.jpg

From the docks, in the distance, we could see some weird buildings…

Depuis les quais, au loin, on pouvait voir des immeubles bizarres…

img_1894.jpgimg_1907.jpg

It turns out it is Habitat 67, housings that were built for the expo 67, that were supposed to demonstrate affordable housing… But it turned out to be such a big success that everyone wanted to live there, and the place is now one of the most expensive in Montréal😀

Il s’avère que c’est Habitat 67, des maisons construites pour l’expo 67, qui étaient censées représenter des logements bon marchés… Mais ça s’est avéré être un tel succès que tout le monde voulait y vivre, et l’endroit est maintenant un des plus chers de Montréal😀

We spent some time walking on the docks side… There are some green spots here and there, where we sat down and got some rest…

On a passé un peu de temps à marcher sur les quais… Il y a des espaces verts par-ci par là, où on s’est assis pour se reposer un moment…

img_1904.jpgimg_1905.jpg

Before considering thoughtfully our next move😉

Avant de réfléchir à notre prochaine action😉

p1010865.jpg

We decided to head for the ferry docks, in order to reach the Parc Jean-Drapeau… On the ferry, I had the choice between two views while I was waiting…

On s’est décidés à aller sur les quais du ferry, pour aller au Parc Jean-Drapeau… Sur le ferry, j’avais le choix entre deux vues en attendant…

img_1908.jpgimg_1909.jpg

We arrived, eventually, and after some time, came face to face with a big spherical structure…

On a fini par arriver, et après un moment, nous nous sommes retrouvés face à face avec une grosse structure sphérique…

img_1910.jpgimg_1911.jpg

It turns out to be the Biosphère, a kind of educational and environment-oriented activity centre for children. It was already closed when we arrived, so I can’t really tell you more😦

C’est la Biosphère, une sorte de centre d’activités éducatif et orienté vers l’environnement pour les enfants. C’était déjà fermé quand on est arrivés, donc je ne peux pas vraiment vous en dire plus😦

So we continued to walk, and then we saw a small path climbing into the woods. At the end of the path, was a small tower called Tour de Lévis… Probably a former observation tower.

Donc on a continué de marcher, et là, on repère un petit chemin qui monte dans les bois. Au bout du chemin, une petite tour appelée la Tour de Lévis… Sûrement une ancienne tour d’observation.

img_1912.jpg

The interesting thing, when you walk up a path, it’s that you usually end up overlooking the scenery…

Le truc intéressant, quand on monte un chemin, c’est qu’en général on se finit par surplomber le paysage…

STA_1913_STF_1918.jpg

The sun was already low, and by the time we went back to the ferry docks for the return trip, Montréal was already dressing up for the evening…

Le soleil descendait déjà, et le temps de redescendre vers les quais pour le voyage de retour, Montréal était déjà en train de s’habiller pour la soirée…

img_1919.jpg

And when the night comes, and the temperatures decrease, then animals start coming out of their burrows… That’s how I met 2 or 3 groundhogs (I didn’t get close enough to the first one to take a picture😦 …):

Et quand vient la nuit, et que la température baisse, les animaux commencent à sortir de leurs terriers… C’est comme ça que j’ai rencontré 2 ou 3 marmottes (je n’ai pas réussi à approcher suffisamment la première pour prendre une photo😦 …) :

img_1922.jpgimg_1923.jpgimg_1926.jpg

Ain’t they cute? >_<

Sont y pas meugnons? >_<

14 thoughts on “Et la marmotte…

  1. tiens ça me rappelle qqchose une marmotte qui montre son nez… t’as pas été prisonnier de l’espace/temps après l’avoir vue???😉

    Like

  2. Those funky buildings were designed by Moshe Safdie, an Israeli born, Canadian trained (at McGill in Montreal) architect, who is still doing some amazing work, mostly in Israel now…they are fascinating, though they must be horrible to heat.

    Like

  3. orenata, I know, I looked that up a little🙂. I didn’t put everything I found about everything, though, since there are so many things🙂. I don’t know anybody living there, so I don’t know about the heating🙂

    Like

  4. kiou fifty! waw! vous avez passé une superbe journée à ce que je vois! il y en a des choses à voir à montréal! Hihi! Et les marmottes, sont trop choubidous!😀 Bisous😉

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s