Welcome to the Hotel Padawania

I apologize, once again, for being so “out of the blogosphere” lately.

Désolé, une fois de plus, d’avoir été si “absent de la blogosphère” dernièrement.

There are several reasons for that. Be it work-related, personal-stuff-related, mood-related… It’s not that I lack inspiration. Rather… motivation. And time. Anyway…

Il y a plusieurs raisons pour cela. Qu’elles soient professionnelles, personnelles, dûes à mon humeur… C’est pas que je manque d’inspiration. Plutôt… de motivation. Et de temps. Enfin bon…

Remember about pommedereinette? She seems to be doing well, now. I think I told you I went to pick up her boyfriend at the airport, who is here for an internship in Toronto for a few months. He actually found a place close to his internship within a week, and only stayed at my place until mid-june.

Vous vous souvenez de pommedereinette? Elle a l’air d’aller mieux, maintenant. Je crois que je vous ai dit que je suis allé chercher son copain à l’aéroport, qui est là pour un stage de quelques mois à Toronto. Ben il a trouvé un logement près de son stage en moins d’une semaine, et n’est resté chez moi que jusqu’à mi-juin.

I don’t remember telling you how I knew the whole bunch of them. I know pommedereinette through her sister, pomme d’happy (there’s a pun in french, here…). Both are dear friends, but pomme d’happy is the first I met. One of my Public Transit encounters. The story would be worth telling, but I’ll keep that for another time😉.

Je ne me rappelle pas vous avoir dit comment j’ai connu tout ce petit monde. Je connais pommedereinette par le biais de sa soeur, pomme d’happy. Les deux sont des amies, mais pomme d’happy est la première que j’ai rencontrée. Une de mes rencontres dans le RER. L’histoire vaudrait le coup d’être racontée, mais je garde ça pour une autre fois😉.

So, yeah, I met her in the transports. about one year and a half ago. Some of these encounters just stay encounters I nod to, or talk to when I see them. This was not one of them. One year and a half later, (and one sister befriending later ;)), she arrived at Toronto Pearson International, for a month-long vacation in To. Good thing I got this sofa-futon (and saphir can testify that I assembled it myself ;)).

Donc ouais, je l’ai rencontrée dans le métro, il y a environ un an et demi. Quelques unes de ces rencontres restent des rencontres à qui je fais un signe, ou parle quand je les vois. Ce n’était pas une de ces rencontres. Un an et demi plus tard, (et une amitié de soeurette plus tard ;)), elle arrive à Toronto Pearson International, pour des vacances d’un mois à To. Heureusement que j’ai ce sofa-futon (et Saphir peut témoigner que je l’ai monté moi-même ;)).

I hadn’t seen her in such a long time. We still kept talking over MSN, but it’s not the same😉. I missed all our chitchats sitting next to each other in crappy transports. Her wit, and all the time we spent teasing each other, too.

Je l’avais pas vue depuis tellement longtemps. On a bien continué de se parler sur MSN, mais c’est pas pareil😉. Nos bavardages l’un à côté de l’autre dans des wagons pourris m’ont manqués. Sa répartie, et le temps passé à s’en balancer plein la tronche, aussi.

My apartment will feel empty once she’s gone😉. Guess I should introduce you… We were out for dancing, just after she arrived, and she tried to fit in the “standard canadian chick dress code”… Not bad, eh?

Mon appartement aura l’air vide quand elle sera partie😉. Je suppose que je devrais vous la présenter… On est sortis danser, juste après son arrivée, et elle a tenté de se plier au “code vestimentaire standard de la poulette canadienne”… Pas mal, non?

14 thoughts on “Welcome to the Hotel Padawania

  1. Ah non tu te trompes, habillée comme ça on est pas parti danser, on est parti dans le bar gay, ou le serveur a laissé un petit mot derrière le ticket, sauf qu’on sait pas à qui s’était adressé!!!

    Like

  2. yannus, justement, c’est la question du jour! Est-ce moi, ou l’autre amie qui était avec nous, qui a fait une touche? Suspense… En tout cas, il me faisait de ces clins d’oeil chaque fois qu’il prenait commande… :p

    Like

  3. Comment ca il te faisait des clins d’oeil??? Rien du tout oui!! Et comme tu veux pas y retourner, bah on risque pas de savoir!

    Like

  4. je confirme, en tant qu’inspecteur des travaux finis (ou en cours de construction) que notre Fifty a bricolé comme un chef !!
    quand est ce que tu nous montres ce que ça donne la caribou-attitude sur toi ?? :p
    j’te taquine hein (veux pas me faire atomiser moi é_è)
    bisous ptit ange !!

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s