C’est la vie, cui-cui.

It’s been a while since I last showed you pictures from High Park. Well, I went there a couple of times after the Cherry Blossoms. As a matter of fact, I went there 3 days later, for a picnic with a few other french people, hoping to share with them the last blossoms…

Ça fait un moment que je vous ai pas montré de photos d’High Park. Bon, j’y suis allé quelques fois depuis les Cerisiers en Fleurs. En fait, j’y suis allé trois jours plus tard, pour un pique-nique avec quelques autres français, espérant partager avec eux les dernières floraisons…

Unfortunately, they were already gone… We then had to focus on something else… Let’s say… Birds and Squirrels? Sounds like a plan…

Malheureusement, c’était déjà fini… On a donc du se reporter sur autre chose… Disons… Les oiseaux et les écureuils? Je crois qu’on a quelque chose, là…

It all starts with a Canadian Goose, walking away close to the shore…

Tout commence avec une Oie Canadienne, marchant près du bord de l’eau…

Once it’s out of sight, we accidentally spot something moving in the bushes… My trip to the Yellowstone helped me remember that one. Either a Golden-Mantled Ground Squirrel or a Chipmunk. I couldn’t really see stripes on the animal’s face. So I don’t know, really…

Une fois hors de vue, on remarque par hasard quelque chose qui bouge dans les buissons… Mon voyage au Yellowstone m’a aidé à me souvenir de celui-là. Soit un Écureuil terrestre doré, soit un Chipmunk. Je ne pouvais pas voir de bandes sur la tête de l’animal. Donc je sais pas, vraiment…

But these are hard to capture. It’s running away pretty fast.

Mais ils sont durs à prendre. Ils se carapatent plutôt vite.

Soon, all we have left is the geese, sometimes not shy at all.

Bientôt, il ne nous reste plus que les oies, parfois pas timides pour deux sous.

It can have a pretty long neck, come to think of it…

Ça peut avoir un plutôt long cou, à y regarder de plus près…

Speaking of long necks, I raise my head, and see that other trees are blossoming, once the Japanese Cherry trees are done…

En parlant de long cous, je lève la tête, et vois que d’autres arbres fleurissent, une fois que les Cerisiers Japonais ont fini…

On our way back to the subway, we find other feathery friends… But what’s missing on this one?

Sur le sentier du retour au métro, on voit d’autres amis à plume… Mais que manque-t-il à celui-ci?

It’s spring time, and some eggs already hatched, bringing to the world a few chicks for us to look at with awe…

C’est le printemps, et des oeufs ont déjà éclos, amenant sur le monde quelques poussins à admirer…

And once we get back to the woods, I can actually spot yet another squirrel…

Et une fois de retour dans les bois, j’aperçois encore un écureuil…

You may think it was close. But actually, I can only thank my camera and it’s zoom, cos the real distance was rather… that:

On pourrait le croire proche. Mais en fait, je ne peux que remercier mon appareil et son zoom, passke la vraie distance était plutôt… ça :

I probably should go again and check it out…

Faudrait que je retourne y faire un tour…

7 replies to “C’est la vie, cui-cui.

  1. Oie Canadienne ???? LOL !! Une Bernache que tu peux dire itou 🙂

    Un Chipmunk – tu peux appeller ça aussi un “Suisse” LOL !!!

    Et un écureui … Un rat avec une queue dé vélour 🙂 LOL

    Nice pics petit pingouin !! xox

    Like

  2. P.S. C’est pas gentil de te moquer de moi comme tu l’as fait dans ton dernier post … lol 😛

    Like

  3. moonlady, En effet, je connaissais pas le nom français. Semblerait que ce soit “Bernache du Canada”, d’après wiki… 🙂 Pis en fait, le chipmunk, c’est un Tamias, sauf au Canada ou ça s’appelle un “suisse”, “p’tit suisse” ou “suisse rayé”.

    Pour l’écureuil, par contre, j’ai rien trouvé… Tu m’le sors d’où? 🙂

    PS: Je me moque pas, hein… Libre à chacun de se poser les questions qu’il ou elle veut 😉

    Like

  4. Ben dis donc, tu as un super zoom sur ton appareil photo!!!!
    C’est loin du centre ville, là où tu as pris t’es photo? Parce qu’il y a beaucoup d’animaux….

    Like

  5. ficelle, ben en fait, pas si loin que ça… C’est un peu excentré, mais c’est encore dans la GTA, la “Greater Toronto Area”… Euh… La Communauté Urbaine de Toronto, en gros. Donc bien dans la ville 😉

    Like

  6. bah dis donc t’es en retard!! C’est l’été maintenant!! (quoique maintenant on se demande! 🙂

    Like

Comments are closed.

close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star