All your cubicle are belong to us

Origin of the geeky title here.

Origine du titre de geek ici.

Since I seem to spend more time in my office than in my apartment, I decided that I should probably show you around my cubicle instead of my flat…

Vu que je passe plus de temps au boulot qu’à l’appart’, j’ai décidé que je devrais probablement vous montrer mon cube plutôt que mon appart’…

So… erm… basically, I live in a cubicle. I don’t have a cubicle à-la-Dilbert, small and all for myself. No. I share my cubicle with 3 other people. Which is a rather big cubicle.

Donc… euh… voilà, j’habite dans un cube. J’ai pas un cube à-la-Dilbert, petit et pour moi tout seul. Non. Je partage mon cube avec 3 autres gens. Ce qui fait un plutôt gros cube.

Usually, people want to put a personal touch to their office space. Pictures of their children, drawings made by said children, etc…

D’habitude, les gens veulent mettre une touche personnelle dans leur espace de travail. Photos des enfants, dessins fait par lesdits enfants, etc…

It turns out that I don’t have children. So I had to use other material. Here is the thing.

Au dernières nouvelles, j’ai pas d’enfants. Donc j’ai du utiliser autre chose. Voilà l’bouzin.

As you can see, I have a laptop *and* a desktop computer. The laptop is the one Paris lent me, and I’ll have to give it back, someday… Probably next time I go there. On the wall, a postcard of Toronto. Why display such a thing in Toronto? In fact it’s because the team here sent me the postcard while I was still in Paris.

Comme vous pouvez le voir, j’ai un portable en plus du PC de bureau. Le portable est celui que Paris m’a prêté, et je devrai le rendre, un jour… Sûrement la prochaine fois que je vais là-bas. Sur le mur, une carte postale de Toronto. Pourquoi accrocher un truc pareil à Toronto? En fait, c’est parce que l’équipe ici me l’avait envoyée pendant que j’étais encore à Paris.

But my main working area is over here:

Mais ma zone de travail principale est par ici :

You can see my little friends who keep me company late at night, when even the cleaning lady left.

Vous pouvez voir mes p’tits amis qui me tiennent compagnie tard le soir, quand même la femme de ménage est partie.

On top of the screen, Phillip, the little penguin I brought back from Phillip Island in Australia. René the Moose from the Yellowstone National Park is on the computer unit. Tigger is sitting in his mug and smiling at me.

En haut de l’écran, Phillip, le petit pingouin que j’ai ramené de Phillip Island en Australie. René le Caribou du Yellowstone National Park est sur la tour. Tigrou est assis dans son mug et me sourit.

I’ve got a Dilbert calendar to keep some kind of track of the time.

J’ai un calendrier Dilbert pour garder un minimum la notion du temps.

So now, you know my workplace😉

Donc voilà, maintenant vous connaissez mon lieu de travail😉

8 thoughts on “All your cubicle are belong to us

  1. ça va, c’est un petit box mais ça va… ça me rappelle un peu le box de l’IUT Vélizy… mais en mieux (^^). En tout cas, Tigrou, Philip et R’né… pardon René😉 veillent sur toi. Tchoux !

    Like

  2. Nan tinange, et j’vais même te dire que je me suis faite jarter de l’ANPE bah, j’ai pas ete a leur RDV ca sert a rien et j’ai pas donne d’excuses, bien fait ^^

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s