Banks / Banques (7 – Opening a bank account in Canada)

Hum hum hum… where were we?

Hum hum hum…. où en étions-nous?

Oh yes! I was all set with my french accounts. Closed nearly everything from the old french account, opened the new french account, and both gave me reference letters so that I could prove I’m a good boy with my bank accounts, when trying to open one in Canada.

Ah oui! J’étais au point avec mes comptes français. Fermé presque tout avec l’ancien compte français, ouvert le nouveau compte en France, et les deux m’ont donné des lettres de recommandation pour que je puisse prouver que je suis un gentil garçon avec mes comptes bancaires, quand je voudrai ouvrir un compte au Canada.

As soon as I arrived in Canada, I went straight to the bank. I needed my account opened, you know. I go there with every document they could possibly ask for. I look for the reference letters from my french banks. They’re nowhere to be found… WTH?! Suddenly I realize… The movers must have packed it with everything else ¬_¬…

À peine arrivé au Canada, je vais direct à la banque. J’ai besoin d’ouvrir un compte, vous savez. J’y vais avec tous les documents qu’ils pourraient me demander. Je cherche les lettres de recommandation de mes banques françaises. Elles ne sont nulle part… Gné?! D’un coup je me rends compte… les déménageurs ont dû les emballer avec tout le reste ¬_¬…

“Houston, we’ve got a problem!” I call my new french bank advisor so that he would fax it to me again. Once I get to my bank, I ask for an appointment, saying I’m an existing customer, but from another country… An advisor is available, and will take care of me immediately. Great!

“Houston, on a un problème!” J’appelle mon conseiller dans ma nouvelle banque, pour qu’il puisse me la refaxer. Une fois à la banque, je demande un rendez-vous, disant que je suis un client existant, d’un autre pays… Un conseiller est disponible, et va s’occuper de moi deux suite. Chouette!

Here we go. Forms to fill. Address? I give my office’s address. French account coordinates, so that they can set it up on the internet and I can transfer money online. Reference letter… The advisor says: “wait, this letter is too recent. I need a reference letter for an account older than a year, to open a savings account, and order chequebooks.” Hum hum hum… We fill out everything else. The following morning, I call my old french bank for another reference letter. They fax it right away. Go back to the bank. The advisor is surprised: “usually people don’t get the reference letter until 3 weeks or so…”. OK, he gives me a debit card. I can choose my own PIN code.

C’est parti. Formulaires à remplir. Adresse? Je donne celle du bureau. Coordonnées du compte français, pour qu’ils puissent le rentrer sur internet et que je puisse virer des sous en ligne. Lettre de recommandation… le banquier dit: “attendez, cette lettre est trop récente. J’ai besoin d’une lettre pour un compte vieux de plus d’un an, pour ouvrir un compte épargne, et commander les chéquiers.” Hum hum hum… On remplit tout le reste. Le lendemain matin, j’appelle mon ancienne banque française pour une autre lettre de recommandation. Ils me la faxent illico. Retour à la banque. Le conseiller est surpris: “d’habitude les gens mettent trois semaines environ pour obtenir cette lettre…”. OK, il me donne une carte de débit. Je peux choisir mon propre code PIN.

“Hey, you don’t have an apartment yet… You’ll probably need cheques, they always ask for 10 postdated cheques, and they’ll deposit it each month. I’ll print 12 temporary cheques for you”. Nice ^.^ He even gave me URIs with ads for my apartment. Pretty cool ;).

“Hé, vous n’avez pas encore d’appartement… Vous allez avoir besoin de chèques, ils demandent toujours 10 chèques post-datés, qu’ils déposent tous les mois. Je vais imprimer 12 chèques temporaires pour vous”. Sympa ^.^ Il m’a même donné des URIs d’annonces pour ma recherche d’appartement. Plutôt cool ;).

I ask about the credit card: “Well, since you don’t have a credit history, we’ll only be able to give you a secured cash credit card, you have to deposit money on a secured account, and we’ll give you a limit of half this amount. You earn interests on the amount you deposit”. OK. Well, as soon as I get some money on the account, I’ll do that. And I’ll get a credit history! woohoo!

Je demande à propos de la carte de crédit: “Ben, comme vous n’avez pas de credit history, on ne pourra que vous donner une carte de credit à dépôt de garantie, vous mettez de l’argent sur un compte bloqué, et on vous donne une limite de la moitié de ce montant. Vous gagnez des interêts sur le montant bloqué”. OK. Bon, dès que j’ai des sous sur le compte, je fais ça. Et j’aurai une credit history! wouhou!

I ask for the bank coordinates, so that I can ask Paris to set it up for internet transfers, and enable me to bring money here. And here, I discover that they don’t know IBAN (International Bank Account Number). And my bank in Paris explicitly asks for it in its forms. We’ll see…

Je demande les coordonnées bancaires, pour pouvoir demander à Paris de l’enregistrer pour les virements par internet. Et là, je découvre qu’ils ne connaissent pas l’IBAN (Numéro de Compte Bancaire International). Et ma banque à Paris le demande explicitement dans ses formulaires. On verra…

I ask about the fees. He tells me that there will be fees anyway, from the Canadian side. Even within the same bank. Cos’ it’s a wired transfer behind the internet transfer, and everything. $30 fee when sending money to another account, $8.50 when receiving money from a foreign account. I ask about some kind of special account, where apparently the fees are waived, the Premier account. “Lemme check the conditions, we don’t have this kind of customers very often… Here it is. You have to maintain $300,000 on your account.” o_O

Je demande à propos des commissions. Il me dit qu’il y aura des frais de toute façon, côté canadien. Même dans la même banque. Passke c’est un virement cablé derrière le virement par internet, et tout. $30 de frais quand on envoie de l’argent vers un autre compte, $8,50 pour en recevoir d’un compte étranger. Je demande à propos d’un compte particulier, où apparemment les frais sont supprimés, le compte Premier. “Laissez-moi regarder les conditions, on n’a pas ce genre de clients très souvent… Ah voilà. Vous devez laisser $300 000 sur votre compte.” o_O

I obviously am not this rich. So I suppose I’ll get those fees anyway… Well, at least my french bank won’t charge me, be it for sending or receiving money to and from my canadian account. That’s better than nothing.

Je ne suis évidemment pas si riche. Donc je suppose que j’aurai ces frais dans tous les cas… En tout cas, au moins, ma banque française ne me prendra pas de frais, que ce soit pour envoyer ou recevoir de l’argent vers ou depuis mon compte canadien. C’est mieux que rien.

So at the end of the day, I had a bank account, 12 temporary cheques, and a debit card. Two days after landing. Not bad.

Donc à la fin de la journée, j’avais un compte bancaire, 12 chèques temporaires et une carte de débit. Deux jours après avoir atterri. Pas mal.

17 replies to “Banks / Banques (7 – Opening a bank account in Canada)

  1. pas mal… t’as utilisé les 12 chèques en deux jours j’espère 😉 sinon tu peux les préparer pour le loyer, t’écris les douzes maintenant (avec les dates qui vont bien) et après juste à poster le bon mois. :p

    Like

  2. superspiff83, en fait, il faut que tu les écrives et les donne d’avance au proprio, qui les postera le bon mois… ¬_¬

    Like

  3. lol avec cette histoire de banque, t’en aura pas encore fini qu’il sera temps de rentrer en France! ptdrrr
    Bisous doux Fifty, j’espère que tu trouves le temps de te reposer et de profiter un peu de ton nouveau pays d’adoption…
    Bises! 😉

    Like

  4. pastelle, ouais, je crois bien… pour le repos c’est pas trop ça… je profiterai quand ça se sera un peu calmé, par ici…

    Like

  5. Ha les Banques … ! Des frais pour ci, d’autres pour ça … ! On paie toujours d’une façon ou l’autre – mais j’avoue que le caissier a été super sympa !

    Dis “aka to kuro … mo ichido”, ça veut dire quoi? (simple curiosité mon p’tit pingouin !! hihihih !) xx

    Like

  6. moonlady, ouais, bien sympa, sur ce coup :).

    Euh… j’te vois jamais connectée, moi… tu te caches? :p

    Like

  7. Heuuuuuuuuu … nenon 🙂 LOL J’suis “appear offline” LOL ! Mais pas en ce moment, je suis au bureau 🙂

    Like

  8. Mouahahahah !! Mi non j’me planque pas 😉 Mais t’as jamais répondu à ma question p’tit pingouin 🙂

    Like

  9. missmio, je crois pouvoir dire que ça n’a pas duré… la suite au prochain épisode >_<

    Like

  10. Ouais c’est une bonne remarque ^^
    Et encore… même pas sûre de pouvoir la lire ^^

    Like

Comments are closed.

close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star