Banks / Banques (2 – french / français)

The french government drives a lot of things, when it comes to savings.

Le gouvernement gère pas mal de choses, quand il s’agit d’épargne.

So basically, you’ve got a few saving accounts where you don’t pay taxes on the interests. And the rates are defined by the government. You’ve got a maximum amount you can put in them. Other accounts are taxable, and the rates and maximum amounts are defined by the banks.

Donc typiquement, vous avez quelques comptes épargnes nets d’impôts. Et les taux sont définis par le gouvernement. Il y a un montant maximum qu’on peut y mettre. Les autres comptes sont imposables, et les taux et montants maximaux sont définis par les banques.

So far, I had a LEP (which is for people who had low incomes 2 years before. I don’t qualify for it anymore). I had a “Livret Jeune” (for people between 12 and 25, I nearly don’t qualify anymore either). On top of that, I had another account, standard, open to anybody. Both are not taxable, with various ceilings.

Jusqu’à présent, j’avais un LEP (pour ceux qui avaient de bas revenus 2 ans plus tôt. Je n’y ai plus droit). J’avais un Livret Jeune (pour les 12-25 ans, je n’y ai presque plus droit non plus). En plus de ça, j’ai un autre compte, standard, ouvert à tous. Tous sont non imposables, avec divers plafonds.

I am young, it is true; but in souls nobly born
valor does not depend upon age

Don Rodrigo, The Cid, Corneille.

Je suis jeune, il est vrai; mais aux âmes bien nées
La valeur n’attend point le nombre des années.
Don Rodrigue, Le Cid, Corneille.

This quote was just to say that when you’re young, banks are nicer to you, and offer cheap packages for most of the things you need when you’re a student. I think I grew up too fast, cos’ it’s barely suiting my needs anymore. I’m lucky to be able to say such a thing, I know ^^.

Cette citation était juste pour dire que quand on est jeune, les banques sont plus gentilles avec vous, et proposent des forfaits pour la plupart des choses dont on a besoin en tant qu’étudiants. Je pense avoir grandi trop vite, parce que ça répond difficilement à mes besoins dorénavant. Je sais que j’ai de la chance de pouvoir dire ça, je sais ^^.

So I have a debit card, with a quite low threshold in terms of cash drawing, and transactions. I cannot use it too much, but for an average young student, it’s more than enough. European Union and € is a great thing too. You don’t have to worry about currency when you’re in all those €-countries, since we share the same currency! Furthermore, banks don’t take extra fees when you’re abroad and using your €-card in €-zone…

Donc j’ai une carte de paiement, avec un seuil plutôt bas pour retirer de l’argent, et les transactions. Je ne peux pas l’utiliser trop, mais pour un jeune étudiant moyen, c’est plus qu’assez. L’Union Européenne et l’€ c’est super, aussi. Vous n’avez pas à vous inquiéter de la monnaie dans tous ces €-pays, puisqu’on partage notre monnaie! De plus, les banques ne prennent pas de commissions supplémentaires quand vous êtes à l’étranger et utilisez votre €-carte dans l’€-zone…

When you’re outside of the zone, I’ve seen fees between 1.75% and 2.90%. What French people call “Credit Card” in everyday life are really Debit Cards, too. French cards have a chip on them, and are “PIN Code” based cards.

En dehors de la zone, j’ai vu des commissions entre 1.75% et 2.90%. Ce que les français appellent “Carte de Crédit” dans la vie de tous les jours n’est en fait qu’une Carte de Paiement, aussi. Les cartes françaises ont une carte à puce dessus, et reposent sur le “Code PIN”.

I pay a monthly fee, which is very cheap (young people, remember?), and gives me access to check, debit card, insurance for stolen checks and cards, and no transaction fee, whatever the transaction and whatever the fee. Only things I have to pay a fee for are transactions outside of the €-zone. Receiving money from a foreign account will cost me some bucks.

Je paie une cotisation mensuelle, qui est vraiment donnée (jeune, vous vous souvenez?), et me donne accès à des chèques, une carte de paiement, assurance pour vol des chèques et cartes, et pas de commission pour les transactions, quelle que soit la transaction et quelle que soit la commission. Les seuls choses pour lesquelles je dois payer une commission sont les transactions hors de l’€-zone. Recevoir de l’argent d’un compte canadien me coûtera des sous.

By using Grisbi, I manage to keep my balance on my checking account to a nearly theoretic 0€ every day. In Grisbi I just put every cent I spend, and I don’t wait for a line to appear on the internet to put it into the software. So the software tells me the exact real balance at anytime. I just put enough money from my savings to the checking account so that I’m never in red.

En utilisant Grisbi, j’arrive à garder mon solde sur le compte chèques à un quasi-0€ théorique tous les jours. Dans Grisbi je mets tout centime dépensé, et je n’attends pas qu’une ligne apparaisse sur internet pour la mettre dans le logiciel. Donc le logiciel me donne le vrai solde exact à tout moment. Je mets juste assez d’argent depuis mes comptes épargne sur le compte chèque pour ne jamais être dans le rouge.

It’s been working pretty well so far, as long as I’m organized.

Ça marche plutôt bien pour le moment, tant que je suis organisé.

On top of that, I’ve got an American Express (free for the first year, complimentary by Air France…). It’s different in France too, I think. It’s a debit card, where all your transactions are summed up on your AMEX account until the middle of the month, it gives you a total, and this total is taken 2 days later from your regular bank account. A kind of Credit Card, but it’s automatically taking the balance every month. It’s attached to a bank account. I guess which account doesn’t matter to AMEX people, as long as there’s money to take there. AMEX cards do not have a chip on them, only the magnetic stripe, and you have to sign every bank receipt when paying with it.

En plus de ça, j’ai une American Express (gratuit la première année, cadeau d’Air France…). C’est différent en France aussi, je pense. C’est une carte de débit, où toutes les transactions sont totalisées sur un compte AMEX jusqu’au milieu du mois, ça fait un total, et ce total est pris 2 jours plus tard de votre compte bancaire normal. Un genre de carte de crédit, mais qui règle le solde automatiquement tous les mois. C’est attaché à un compte bancaire. Je crois que le compte importe peu aux gens d’AMEX, du moment qu’il y a de l’argent à prendre dessus. Les cartes AMEX n’ont pas de puce, seulement la bande magnétique, et vous devez signer chaque reçu bancaire quand vous payez avec.

Trouble: My bank does not have any partner in Canada. Expatriated branch of my bank is nowhere to be found.

Problème: Ma banque n’a pas de partenaires au Canada. La branche expatriés de ma banque est injoignable.

To be Continued…

À suivre…

13 thoughts on “Banks / Banques (2 – french / français)

  1. karla, J’ai pas encore eu le temps de “tomber en amour” avec le Canada, je ne le connais pas depuis assez longtemps🙂
    Mais j’ai hâte d’y retourner, ça c’est sûr!

    Like

Insert nice comment here :) / Par ici les gentils commentaires :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s